Other Translations: Deutsch , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From: ,

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 7.20 Linked Discourses 7.20

2. Upāsakavagga 2. Lay Followers NONE

Bhikkhakasutta A Beggar The Mendicant

Sāvatthinidānaį¹. At SāvatthÄ«. At SāvatthÄ«.

Atha kho bhikkhako brāhmaį¹‡o yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavatā saddhiį¹ sammodi. Then a begging brahmin went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. Then a mendicant brahmin approached the Blessed One

SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sāraį¹‡Ä«yaį¹ vÄ«tisāretvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho bhikkhako brāhmaį¹‡o bhagavantaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha, ā€¦ and said to him:

ā€œahampi kho, bho gotama, bhikkhako, bhavampi bhikkhako, idha no kiį¹ nānākaraį¹‡anā€ti? ā€œWorthy Gotama, both you and I are beggars. What, then, is the difference between us?ā€ Master Gotama, I am a mendicant and you are a mendicant. What is the difference between us in this respect?

ā€œNa tena bhikkhako hoti, ā€œYou donā€™t become a beggar [The Blessed One: ] ā€œIt is not thus that one becomes a mendicant,

yāvatā bhikkhate pare; just by begging from others. Just because one begs others for alms.

Vissaį¹ dhammaį¹ samādāya, One who has undertaken domestic duties If one has taken up a domestic practice,

bhikkhu hoti na tāvatā. has not yet become a mendicant. One still has not become a bhikkhu.

Yodha puƱƱaƱca pāpaƱca, But one living a spiritual life ā€œBut Having expelled merit and evil,

bāhitvā brahmacariyaį¹; who has banished both merit and evil, and one leads the holy life,

Saį¹…khāya loke carati, and wanders having appraised the world, Who fares in the world with comprehension:

sa ve bhikkhÅ«ti vuccatÄ«ā€ti. is said to be a mendicant.ā€ He is truly called a bhikkhu.ā€

Evaį¹ vutte, bhikkhako brāhmaį¹‡o bhagavantaį¹ etadavoca: When he had spoken, the begging brahmin said to the Buddha, When this was said, the mendicant brahmin said to the Blessed One:

ā€œabhikkantaį¹, bho gotama, abhikkantaį¹, bho gotama ā€¦peā€¦ ā€œExcellent, worthy Gotama! Excellent! ā€¦ ā€œMagnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama!ā€¦

upāsakaį¹ maį¹ bhavaį¹ gotamo dhāretu ajjatagge pāį¹‡upetaį¹ saraį¹‡aį¹ gatanā€ti. From this day forth, may the worthy Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.ā€ Let Master Gotama remember me as a lay follower who from today has gone for refuge for life.
PreviousNext