Other Translations: Deutsch
From: ,
Saį¹yutta NikÄya 10.10 Linked Discourses 10.10 Linked Discourses 10.10
1. Indakavagga 1. With Indaka With Indaka
DutiyasukkÄsutta With the Nun SukkÄ (2nd) With the Nun SukkÄ (2nd)
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ rÄjagahe viharati veįø·uvane kalandakanivÄpe. At one time the Buddha was staying near RÄjagaha, in the Bamboo Grove, the squirrelsā feeding ground. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrel Sanctuary.
Tena kho pana samayena aƱƱataro upÄsako sukkÄya bhikkhuniyÄ bhojanaį¹ adÄsi. Now at that time a certain lay follower gave food to the nun SukkÄ. Now on that occasion a certain lay follower gave food to the bhikkhuni Sukka.
Atha kho sukkÄya bhikkhuniyÄ abhippasanno yakkho rÄjagahe rathikÄya rathikaį¹ siį¹
ghÄį¹akena siį¹
ghÄį¹akaį¹ upasaį¹
kamitvÄ tÄyaį¹ velÄyaį¹ imaį¹ gÄthaį¹ abhÄsi: Then a native spirit was so devoted to SukkÄ that he went from street to street and from square to square, and on that occasion recited these verses: Then a yakkha who had full confidence in the bhikkhuni Sukka, going from street to street and from square to square in Rajagaha, on that occasion recited this verse:
āPuƱƱaį¹ vata pasavi bahuį¹, āO! He has made so much merit! He has engendered much meritā
SappaƱƱo vatÄyaį¹ upÄsako; That lay follower is so very wise. Wise indeed is this lay follower,
Yo sukkÄya adÄsi bhojanaį¹, He just gave food to SukkÄ, Who just gave food to Sukka,
Sabbaganthehi vippamuttiyÄāti. who is released from all ties.ā One released from all the knots.