Other Translations: Deutsch
From: ,
Saį¹yutta NikÄya 11.21 Linked Discourses 11.21
3. Tatiyavagga Chapter Three
ChetvÄsutta Incinerated Having Slain
SÄvatthiyaį¹ jetavane. Near SÄvatthÄ« in Jetaās Grove. At SaĢvatthıĢ in Jeta's Grove.
Atha kho sakko devÄnamindo yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi. And then Sakka, lord of gods, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, Then Sakka, lord of the devas, approached the Blessed One, paid homage to him, and stood to one side.
Ekamantaį¹ į¹hito kho sakko devÄnamindo bhagavantaį¹ gÄthÄya ajjhabhÄsi: and addressed him in verse: Standing to one side, Sakka, lord of the devas, addressed the Blessed One in verse:
āKiį¹su chetvÄ sukhaį¹ seti, āWhen what is incinerated do you sleep at ease? āHaving slain what does one sleep soundly?
kiį¹su chetvÄ na socati; When what is incinerated is there no sorrow? Having slain what does one not sorrow?
Kissassu ekadhammassa, What is the one thing What is the one thing, O Gotama,
vadhaį¹ rocesi gotamÄāti. whose killing you approve?ā Whose killing you approve?ā
āKodhaį¹ chetvÄ sukhaį¹ seti, āWhen angerās incinerated you sleep at ease. āHaving slain anger, one sleeps soundly;
kodhaį¹ chetvÄ na socati; When angerās incinerated there is no sorrow. Having slain anger, one does not sorrow;
Kodhassa visamÅ«lassa, O VÄsava, anger has a poisonous root Of anger, with its poisoned root
madhuraggassa vÄsava; and a honey tip. and honeyed tip, O VaĢsava:
Vadhaį¹ ariyÄ pasaį¹santi, The noble ones praise its killing, This is the killing the noble ones praise,
taƱhi chetvÄ na socatÄ«āti. for when itās incinerated there is no sorrow.ā For having slain that, one does not sorrow.ā