Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 13.2 Linked Discourses 13.2

1. Abhisamayavagga 1. Comprehension

Pokkharaį¹‡Ä«sutta A Lotus Pond

Sāvatthiyaį¹ viharati. At SāvatthÄ«.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, pokkharaį¹‡Ä« paƱƱāsayojanāni āyāmena paƱƱāsayojanāni vitthārena paƱƱāsayojanāni ubbedhena, puį¹‡į¹‡Ä udakassa samatittikā kākapeyyā. ā€œMendicants, suppose there was a lotus pond that was fifty leagues long, fifty leagues wide, and fifty leagues deep, full to the brim so a crow could drink from it.

Tato puriso kusaggena udakaį¹ uddhareyya. Then a person would pick up some water on the tip of a blade of grass.

Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, What do you think, mendicants?

katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yaį¹ vā kusaggena udakaį¹ ubbhataį¹ yaį¹ vā pokkharaį¹‡iyā udakanā€ti? Which is more: the water on the tip of the blade of grass, or the water in the lotus pond?ā€

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraį¹, yadidaį¹ pokkharaį¹‡iyā udakaį¹. ā€œSir, the water in the lotus pond is certainly more.

Appamattakaį¹ kusaggena udakaį¹ ubbhataį¹. The water on the tip of a blade of grass is tiny.

Neva satimaį¹ kalaį¹ upeti na sahassimaį¹ kalaį¹ upeti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upeti pokkharaį¹‡iyā udakaį¹ upanidhāya kusaggena udakaį¹ ubbhatanā€ti. Compared to the water in the lotus pond, itā€™s not nearly a hundredth, a thousandth, or a hundred thousandth part.ā€

ā€œEvameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diį¹­į¹­hisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraį¹ dukkhaį¹ yadidaį¹ parikkhÄ«į¹‡aį¹ pariyādiį¹‡į¹‡aį¹; appamattakaį¹ avasiį¹­į¹­haį¹. ā€œIn the same way, for a person with comprehension, a noble disciple accomplished in view, the suffering thatā€™s over and done with is more, whatā€™s left is tiny.

Neva satimaį¹ kalaį¹ upeti na sahassimaį¹ kalaį¹ upeti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upeti purimaį¹ dukkhakkhandhaį¹ parikkhÄ«į¹‡aį¹ pariyādiį¹‡į¹‡aį¹ upanidhāya, yadidaį¹ sattakkhattuį¹paramatā. Compared to the mass of suffering in the past thatā€™s over and done with, itā€™s not nearly a hundredth, a thousandth, or a hundred thousandth part, since there are at most seven more lives.

Evaį¹ mahatthiyo kho, bhikkhave, dhammābhisamayo; evaį¹ mahatthiyo dhammacakkhupaį¹­ilābhoā€ti. Thatā€™s how very beneficial it is to comprehend the teaching and gain the vision of the teaching.ā€

Dutiyaį¹.
PreviousNext