Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.17 Linked Discourses 14.17
2. Dutiyavagga Chapter Two
Assaddhasaį¹sandanasutta Faithless
SÄvatthiyaį¹ viharati. At SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMendicants, sentient beings come together and converge because of an element:
AssaddhÄ assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the faithless with the faithless,
ahirikÄ ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unconscientious with the unconscientious,
anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the imprudent with the imprudent,
appassutÄ appassutehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unlearned with the unlearned,
kusÄ«tÄ kusÄ«tehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the lazy with the lazy,
muį¹į¹hassatino muį¹į¹hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unmindful with the unmindful,
duppaĆ±Ć±Ä duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. and the witless with the witless.
AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandiį¹su samiį¹su. In the past, too, sentient beings came together and converged because of an element. ā¦
AssaddhÄ assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
ahirikÄ ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
appassutÄ appassutehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
kusÄ«tÄ kusÄ«tehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
muį¹į¹hassatino muį¹į¹hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
duppaĆ±Ć±Ä duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su.
AnÄgatampi kho, bhikkhave, addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandissanti samessanti. In the future, too, sentient beings will come together and converge because of an element. ā¦
AssaddhÄ assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti;
ahirikÄ ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti;
anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ ā¦peā¦
appassutÄ appassutehi saddhiį¹ ā¦peā¦
kusÄ«tÄ kusÄ«tehi saddhiį¹ ā¦peā¦
muį¹į¹hassatino muį¹į¹hassatÄ«hi saddhiį¹ ā¦peā¦
duppaĆ±Ć±Ä duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti.
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaį¹ addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandanti samenti. At present, too, sentient beings come together and converge because of an element. ā¦
AssaddhÄ assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti;
ahirikÄ ahirikehi saddhiį¹ ā¦peā¦
anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ ā¦peā¦
appassutÄ appassutehi saddhiį¹ ā¦peā¦
kusÄ«tÄ kusÄ«tehi saddhiį¹ ā¦peā¦
muį¹į¹hassatino muį¹į¹hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti;
duppaĆ±Ć±Ä duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti.
DhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. Sentient beings come together and converge because of an element:
SaddhÄ saddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the faithful with the faithful,
hirimanÄ hirimanehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the conscientious with the conscientious,
ottappino ottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the prudent with the prudent,
bahussutÄ bahussutehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the learned with the learned,
ÄraddhavÄ«riyÄ ÄraddhavÄ«riyehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the energetic with the energetic,
upaį¹į¹hitassatino upaį¹į¹hitassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the mindful with the mindful,
paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. and the wise with the wise.
AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhÄnaį¹ ā¦peā¦ In the past ā¦
anÄgatampi kho, bhikkhave ā¦peā¦ In the future ā¦
etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaį¹ addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandanti samenti. At present, too, sentient beings come together and converge because of an element. ā¦ā
SaddhÄ saddhehi saddhiį¹ ā¦peā¦
paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti.
Sattamaį¹.