Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 14.17 Linked Discourses 14.17

2. Dutiyavagga Chapter Two

Assaddhasaį¹sandanasutta Faithless

Sāvatthiyaį¹ viharati. At SāvatthÄ«.

ā€œDhātusova, bhikkhave, sattā saį¹sandanti samenti. ā€œMendicants, sentient beings come together and converge because of an element:

Assaddhā assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the faithless with the faithless,

ahirikā ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unconscientious with the unconscientious,

anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the imprudent with the imprudent,

appassutā appassutehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unlearned with the unlearned,

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the lazy with the lazy,

muį¹­į¹­hassatino muį¹­į¹­hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the unmindful with the unmindful,

duppaƱƱā duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. and the witless with the witless.

AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhānaį¹ dhātusova sattā saį¹sandiį¹su samiį¹su. In the past, too, sentient beings came together and converged because of an element. ā€¦

Assaddhā assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

ahirikā ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

appassutā appassutehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

muį¹­į¹­hassatino muį¹­į¹­hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;

duppaƱƱā duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su.

Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaį¹ dhātusova sattā saį¹sandissanti samessanti. In the future, too, sentient beings will come together and converge because of an element. ā€¦

Assaddhā assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti;

ahirikā ahirikehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti;

anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

appassutā appassutehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

muį¹­į¹­hassatino muį¹­į¹­hassatÄ«hi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

duppaƱƱā duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti.

Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaį¹ addhānaį¹ dhātusova sattā saį¹sandanti samenti. At present, too, sentient beings come together and converge because of an element. ā€¦

Assaddhā assaddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti;

ahirikā ahirikehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

anottappino anottappÄ«hi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

appassutā appassutehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

muį¹­į¹­hassatino muį¹­į¹­hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti;

duppaƱƱā duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti.

Dhātusova, bhikkhave, sattā saį¹sandanti samenti. Sentient beings come together and converge because of an element:

Saddhā saddhehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the faithful with the faithful,

hirimanā hirimanehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the conscientious with the conscientious,

ottappino ottappÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the prudent with the prudent,

bahussutā bahussutehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the learned with the learned,

āraddhavÄ«riyā āraddhavÄ«riyehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the energetic with the energetic,

upaį¹­į¹­hitassatino upaį¹­į¹­hitassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; the mindful with the mindful,

paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. and the wise with the wise.

AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhānaį¹ ā€¦peā€¦ In the past ā€¦

anāgatampi kho, bhikkhave ā€¦peā€¦ In the future ā€¦

etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaį¹ addhānaį¹ dhātusova sattā saį¹sandanti samenti. At present, too, sentient beings come together and converge because of an element. ā€¦ā€

Saddhā saddhehi saddhiį¹ ā€¦peā€¦

paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«ā€ti.

Sattamaį¹.
PreviousNext