Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.27 Linked Discourses 14.27
3. Kammapathavagga 3. Ways of Performing Deeds
Dasakammapathasutta Ten Ways of Performing Deeds
SÄvatthiyaį¹ viharati. At SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMendicants, sentient beings come together and converge because of an element:
PÄį¹ÄtipÄtino pÄį¹ÄtipÄtÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; those who kill living creatures with those who kill living creatures,
adinnÄdÄyino ā¦peā¦ those who steal ā¦
kÄmesumicchÄcÄrino ā¦ commit sexual misconduct ā¦
musÄvÄdino ā¦ lie ā¦
pisuį¹avÄcÄ ā¦ speak divisively ā¦
pharusavÄcÄ ā¦ speak harshly ā¦
samphappalÄpino samphappalÄpÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; talk nonsense ā¦
abhijjhÄluno abhijjhÄlÅ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; are covetous ā¦
byÄpannacittÄ byÄpannacittehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; are malicious ā¦
micchÄdiį¹į¹hikÄ micchÄdiį¹į¹hikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. have wrong view ā¦
PÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹iviratÄ pÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹iviratehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; Those who refrain from killing living creatures ā¦
adinnÄdÄnÄ paį¹iviratÄ ā¦peā¦ who refrain from stealing ā¦
kÄmesumicchÄcÄrÄ paį¹iviratÄ ā¦ who refrain from sexual misconduct ā¦
musÄvÄdÄ paį¹iviratÄ ā¦ who refrain from lying ā¦
pisuį¹Äya vÄcÄya ā¦ who refrain from divisive speech ā¦
pharusÄya vÄcÄya ā¦ who refrain from harsh speech ā¦
samphappalÄpÄ paį¹iviratÄ samphappalÄpÄ paį¹iviratehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; who refrain from talking nonsense ā¦
anabhijjhÄluno anabhijjhÄlÅ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; are not covetous ā¦
abyÄpannacittÄ abyÄpannacittehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; are not malicious ā¦
sammÄdiį¹į¹hikÄ sammÄdiį¹į¹hikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti. have right view with those who have right view.ā
PaƱcamaį¹.