Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba
From:
Saį¹yutta NikÄya 15.4 Linked Discourses 15.4
1. Paį¹hamavagga Chapter One
KhÄ«rasutta Motherās Milk
SÄvatthiyaį¹ viharati. At SÄvatthÄ«.
āAnamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sÄro. āMendicants, transmigration has no known beginning.
PubbÄ koį¹i na paƱƱÄyati avijjÄnÄ«varaį¹Änaį¹ sattÄnaį¹ taį¹hÄsaį¹yojanÄnaį¹ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹. No first point is found of sentient beings roaming and transmigrating, shrouded by ignorance and fettered by craving.
Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yaį¹ vÄ vo iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, yaį¹ vÄ catÅ«su mahÄsamuddesu udakanāti? What do you think? Which is more: the motherās milk youāve drunk while roaming and transmigrating for such a very long time, or the water in the four oceans?ā
āYathÄ kho mayaį¹, bhante, bhagavatÄ dhammaį¹ desitaį¹ ÄjÄnÄma, etadeva, bhante, bahutaraį¹ yaį¹ no iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahÄsamuddesu udakanāti. āAs we understand the Buddhaās teaching, the motherās milk weāve drunk while roaming and transmigrating is more than the water in the four oceans.ā
āSÄdhu sÄdhu, bhikkhave, sÄdhu kho me tumhe, bhikkhave, evaį¹ dhammaį¹ desitaį¹ ÄjÄnÄtha. āGood, good, mendicants! Itās good that you understand my teaching like this.
Etadeva, bhikkhave, bahutaraį¹ yaį¹ vo iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahÄsamuddesu udakaį¹. The motherās milk youāve drunk while roaming and transmigrating for such a very long time is more than the water in the four oceans.
Taį¹ kissa hetu? Why is that?
Anamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sÄro ā¦peā¦ Transmigration has no known beginning. ā¦
alaį¹ vimuccitunāti. This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.ā
Catutthaį¹.