Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba , Polski

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 15.5 Linked Discourses 15.5

1. Paį¹­hamavagga Chapter One

Pabbatasutta A Mountain

Sāvatthiyaį¹ viharati ā€¦peā€¦ ārāme ā€¦peā€¦. At SāvatthÄ«.

Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaį¹ abhivādetvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Then a mendicant went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and asked him,

ā€œkÄ«vadÄ«gho nu kho, bhante, kappoā€ti? ā€œSir, how long is an eon?ā€

ā€œDÄ«gho kho, bhikkhu, kappo. ā€œMendicant, an eon is long.

So na sukaro saį¹…khātuį¹ ettakāni vassāni iti vā, ettakāni vassasatāni iti vā, ettakāni vassasahassāni iti vā, ettakāni vassasatasahassāni iti vāā€ti. Itā€™s not easy to calculate how many years, how many hundreds or thousands or hundreds of thousands of years it lasts.ā€

ā€œSakkā pana, bhante, upamaį¹ kātunā€ti? ā€œBut sir, is it possible to give a simile?ā€

ā€œSakkā, bhikkhÅ«ā€ti bhagavā avoca. ā€œItā€™s possible,ā€ said the Buddha.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhu, mahāselo pabbato yojanaį¹ āyāmena yojanaį¹ vitthārena yojanaį¹ ubbedhena acchinno asusiro ekagghano. ā€œSuppose there was a huge stone mountain, a league long, a league wide, and a league high, with no cracks or holes, one solid mass.

Tamenaį¹ puriso vassasatassa vassasatassa accayena kāsikena vatthena sakiį¹ sakiį¹ parimajjeyya. And as each century passed someone would stroke it once with a fine cloth from Kāsi.

Khippataraį¹ kho so, bhikkhu, mahāselo pabbato iminā upakkamena parikkhayaį¹ pariyādānaį¹ gaccheyya, na tveva kappo. By this means the huge stone mountain would be worn away before the eon comes to an end.

Evaį¹ dÄ«gho, bhikkhu, kappo. Thatā€™s how long an eon is.

Evaį¹ dÄ«ghānaį¹ kho, bhikkhu, kappānaį¹ neko kappo saį¹sito, nekaį¹ kappasataį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasahassaį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasatasahassaį¹ saį¹sitaį¹. And weā€™ve transmigrated through many such eons, many hundreds, many thousands, many hundreds of thousands.

Taį¹ kissa hetu? Why is that?

Anamataggoyaį¹, bhikkhu, saį¹sāro. Transmigration has no known beginning. ā€¦

Pubbā koį¹­i ā€¦peā€¦

yāvaƱcidaį¹, bhikkhu, alameva sabbasaį¹…khāresu nibbindituį¹, alaį¹ virajjituį¹, alaį¹ vimuccitunā€ti. This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.ā€

PaƱcamaį¹.
PreviousNext