Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 17.8 Linked Discourses 17.8

1. Paį¹­hamavagga Chapter One

Siį¹…gālasutta A Jackal

Sāvatthiyaį¹ viharati. At SāvatthÄ«.

ā€œDāruį¹‡o, bhikkhave, lābhasakkārasiloko ā€¦peā€¦ adhigamāya. ā€œPossessions, honor, and popularity are brutal ā€¦

Assuttha no tumhe, bhikkhave, rattiyā paccÅ«sasamayaį¹ jarasiį¹…gālassa vassamānassāā€ti? Mendicants, did you hear an old jackal howling at the crack of dawn?ā€

ā€œEvaį¹, bhanteā€. ā€œYes, sir.ā€

ā€œEso kho, bhikkhave, jarasiį¹…gālo ukkaį¹‡įøakena nāma rogajātena phuį¹­į¹­ho neva bilagato ramati, na rukkhamÅ«lagato ramati, na ajjhokāsagato ramati; ā€œThat old jackal has the disease called mange. Heā€™s not happy in his den, or at the root of a tree, or out in the open.

yena yena gacchati, yattha yattha tiį¹­į¹­hati, yattha yattha nisÄ«dati, yattha yattha nipajjati; tattha tattha anayabyasanaį¹ āpajjati. Wherever he goes, stands, sits, or lies down he meets with tragedy and disaster.

Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu lābhasakkārasilokena abhibhÅ«to pariyādiį¹‡į¹‡acitto neva suƱƱāgāragato ramati, na rukkhamÅ«lagato ramati, na ajjhokāsagato ramati; In the same way, take a certain mendicant whose mind is overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity. Theyā€™re not happy in an empty hut, at the root of a tree, or out in the open.

yena yena gacchati, yattha yattha tiį¹­į¹­hati, yattha yattha nisÄ«dati, yattha yattha nipajjati; tattha tattha anayabyasanaį¹ āpajjati. Wherever they go, stand, sit, or lie down they meet with tragedy and disaster.

Evaį¹ dāruį¹‡o kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko ā€¦peā€¦ So brutal are possessions, honor, and popularity. ā€¦ā€

evaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti.

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext