Other Translations: Deutsch , Polski
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.36 Linked Discourses 22.36
4. NatumhÄkavagga 4. Itās Not Yours
DutiyaaƱƱatarabhikkhusutta A Mendicant (2nd)
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«.
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ ā¦peā¦ ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Then a mendicant went up to the Buddha ā¦ and asked him,
āsÄdhu me, bhante, bhagavÄ saį¹
khittena dhammaį¹ desetu yamahaį¹ bhagavato dhammaį¹ sutvÄ eko vÅ«pakaį¹į¹ho appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto vihareyyanāti. āSir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When Iāve heard it, Iāll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.ā
āYaį¹ kho, bhikkhu, anuseti taį¹ anumÄ«yati; āMendicant, youāre measured against what you have an underlying tendency for,
yaį¹ anumÄ«yati tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre defined by what youāre measured against.
Yaį¹ nÄnuseti na taį¹ anumÄ«yati; Youāre not measured against what you have no underlying tendency for,
yaį¹ nÄnumÄ«yati na tena saį¹
khaį¹ gacchatÄ«āti. and youāre not defined by what youāre not measured against.ā
āAƱƱÄtaį¹, bhagavÄ, aƱƱÄtaį¹, sugatÄāti. āUnderstood, Blessed One! Understood, Holy One!ā
āYathÄ kathaį¹ pana tvaį¹, bhikkhu, mayÄ saį¹
khittena bhÄsitassa vitthÄrena atthaį¹ ÄjÄnÄsÄ«āti? āBut how do you see the detailed meaning of my brief statement?ā
āRÅ«paƱce, bhante, anuseti taį¹ anumÄ«yati; āIf you have an underlying tendency for form, youāre measured against that,
yaį¹ anumÄ«yati tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre defined by what youāre measured against.
VedanaƱce anuseti ā¦ If you have an underlying tendency for feeling ā¦
saƱƱaƱce anuseti ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄre ce anuseti ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹aƱce anuseti taį¹ anumÄ«yati; consciousness, youāre measured against that,
yaį¹ anumÄ«yati tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre defined by what youāre measured against.
RÅ«paƱce, bhante, nÄnuseti na taį¹ anumÄ«yati; If you have no underlying tendency for form, youāre not measured against that,
yaį¹ nÄnumÄ«yati na tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre not defined by what youāre not measured against.
VedanaƱce nÄnuseti ā¦ If you have no underlying tendency for feeling ā¦
saƱƱaƱce nÄnuseti ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄre ce nÄnuseti ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹aƱce nÄnuseti na taį¹ anumÄ«yati; consciousness, youāre not measured against that,
yaį¹ nÄnumÄ«yati na tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre not defined by what youāre not measured against.
Imassa khvÄhaį¹, bhante, bhagavatÄ saį¹
khittena bhÄsitassa evaį¹ vitthÄrena atthaį¹ ÄjÄnÄmÄ«āti. Thatās how I understand the detailed meaning of the Buddhaās brief statement.ā
āSÄdhu sÄdhu, bhikkhu. āGood, good, mendicant!
SÄdhu kho tvaį¹, bhikkhu, mayÄ saį¹
khittena bhÄsitassa vitthÄrena atthaį¹ ÄjÄnÄsi. Itās good that you understand the detailed meaning of what Iāve said in brief like this.
RÅ«paƱce, bhikkhu, anuseti taį¹ anumÄ«yati; If you have an underlying tendency for form, youāre measured against that,
yaį¹ anumÄ«yati tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre defined by what youāre measured against.
VedanaƱce, bhikkhu ā¦ If you have an underlying tendency for feeling ā¦
saƱƱaƱce, bhikkhu ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄre ce, bhikkhu ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹aƱce, bhikkhu, anuseti taį¹ anumÄ«yati; consciousness, youāre measured against that,
yaį¹ anumÄ«yati tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre defined by what youāre measured against.
RÅ«paƱce, bhikkhu, nÄnuseti na taį¹ anumÄ«yati; If you have no underlying tendency for form, youāre not measured against that,
yaį¹ nÄnumÄ«yati na tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre not defined by what youāre not measured against.
VedanaƱce nÄnuseti ā¦ If you have no underlying tendency for feeling ā¦
saƱƱaƱce nÄnuseti ā¦ perception ā¦
saį¹
khÄre ce nÄnuseti ā¦ choices ā¦
viƱƱÄį¹aƱce nÄnuseti na taį¹ anumÄ«yati; consciousness, youāre not measured against that,
yaį¹ nÄnumÄ«yati na tena saį¹
khaį¹ gacchati. and youāre not defined by what youāre not measured against.
Imassa kho, bhikkhu, mayÄ saį¹
khittena bhÄsitassa evaį¹ vitthÄrena attho daį¹į¹habboāti ā¦peā¦ This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.ā ā¦
aƱƱataro ca pana so bhikkhu arahataį¹ ahosÄ«ti. And that mendicant became one of the perfected.
Catutthaį¹.