Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 30.17ā46 Linked Discourses 30.17ā46
1. Supaį¹į¹avagga 1. Phoenixes
JalÄbujadÄnÅ«pakÄrasutta How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«.
Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Seated to one side, that mendicant said to the Buddha:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena midhekacco kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä jalÄbujÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ ā¦peā¦ āSir, what is the cause, what is the reason why someone, when their body breaks up, after death, is reborn in the company of the womb-born phoenixes ā¦
saį¹sedajÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ ā¦peā¦ moisture-born phoenixes ā¦
opapÄtikÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ sahabyataį¹ upapajjatÄ«āti? or spontaneously-born phoenixes?ā
āIdha, bhikkhu, ekacco kÄyena dvayakÄrÄ« hoti, vÄcÄya dvayakÄrÄ«, manasÄ dvayakÄrÄ«.
Tassa sutaį¹ hoti:
āopapÄtikÄ supaį¹į¹Ä dÄ«ghÄyukÄ vaį¹į¹avanto sukhabahulÄāti.
Tassa evaį¹ hoti:
āaho vatÄhaį¹ kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä opapÄtikÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ sahabyataį¹ upapajjeyyanāti.
So annaį¹ deti ā¦peā¦
pÄnaį¹ deti ā¦peā¦
padÄ«peyyaį¹ deti.
So kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä opapÄtikÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ sahabyataį¹ upapajjati.
Ayaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yena midhekacco kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä opapÄtikÄnaį¹ supaį¹į¹Änaį¹ sahabyataį¹ upapajjatÄ«āti.
ChacattÄlÄ«samaį¹.
(Evaį¹ piį¹įøakena chacattÄlÄ«saį¹ suttantÄ honti.) (Tell all in full.)
Supaį¹į¹avaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Suddhikaį¹ haranti ceva,
dvayakÄrÄ« ca caturo;
DÄnÅ«pakÄrÄ tÄlÄ«saį¹,
supaį¹į¹e suppakÄsitÄti.
Supaį¹į¹asaį¹yuttaį¹ samattaį¹. The Linked Discourses on phoenixes are complete.