Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 33.51ā54 Linked Discourses 33.51
1. Vacchagottavagga 1. With Vacchagotta
RÅ«paappaccakkhakammÄdisuttacatukka Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«.
Atha kho vacchagotto paribbÄjako yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavatÄ saddhiį¹ sammodi. Then the wanderer Vacchagotta went up to the Buddha and exchanged greetings with him.
SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sÄraį¹Ä«yaį¹ vÄ«tisÄretvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho vacchagotto paribbÄjako bhagavantaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and said to the Buddha:
āko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yÄnimÄni anekavihitÄni diį¹į¹higatÄni loke uppajjantiāāWhat is the cause, worthy Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? ā¦ā
sassato lokoti vÄ ā¦peā¦
neva hoti na na hoti tathÄgato paraį¹ maraį¹Äti vÄāti?
āRÅ«pe kho, vaccha, appaccakkhakammÄ, rÅ«pasamudaye appaccakkhakammÄ, rÅ«panirodhe appaccakkhakammÄ, rÅ«panirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya appaccakkhakammÄ ā¦peā¦. āVaccha, it is because of not directly experiencing form ā¦
SÄvatthinidÄnaį¹.
āVedanÄya kho, vaccha, appaccakkhakammÄ ā¦peā¦ vedanÄnirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya appaccakkhakammÄ ā¦peā¦. feeling ā¦
SÄvatthinidÄnaį¹.
āSaƱƱÄya kho, vaccha, appaccakkhakammÄ ā¦peā¦ saƱƱÄnirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya appaccakkhakammÄ ā¦peā¦. perception ā¦
SÄvatthinidÄnaį¹.
āSaį¹
khÄresu kho, vaccha, appaccakkhakammÄ ā¦peā¦ saį¹
khÄranirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya appaccakkhakammÄ ā¦peā¦. choices ā¦ā
CatupaƱƱÄsamaį¹.