Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.79 Linked Discourses 35.79
8. GilÄnavagga 8. Sick
Paį¹hamaavijjÄpahÄnasutta Giving Up Ignorance (1st)
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami ā¦peā¦ Then a mendicant went up to the Buddha ā¦
ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: and said to him:
āatthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahÄnÄ bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti? āSir, is there one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge?ā
āAtthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahÄnÄ bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti. āThere is, mendicant.ā
āKatamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahÄnÄ bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti? āBut what is that one thing?ā
āAvijjÄ kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahÄnÄ bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti. āIgnorance is one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge.ā
āKathaį¹ pana, bhante, jÄnato, kathaį¹ passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti? āBut how does a mendicant know and see so as to give up ignorance and give rise to knowledge?ā
āCakkhuį¹ kho, bhikkhu, aniccato jÄnato passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjati. RÅ«pe ā¦ cakkhuviƱƱÄį¹aį¹ ā¦ cakkhusamphassaį¹ ā¦ āWhen a mendicant knows and sees the eye, sights, eye consciousness, and eye contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.
yampidaį¹, cakkhusamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi aniccato jÄnato passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjati ā¦peā¦ And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises. ā¦
manaį¹ aniccato jÄnato passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjati. Dhamme ā¦ manoviƱƱÄį¹aį¹ ā¦ manosamphassaį¹ ā¦ Knowing and seeing the mind, ideas, mind consciousness, and mind contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.
yampidaį¹ manosamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi aniccato jÄnato passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjati. And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.
Evaį¹ kho, bhikkhu, jÄnato evaį¹ passato bhikkhuno avijjÄ pahÄ«yati, vijjÄ uppajjatÄ«āti. Thatās how a mendicant knows and sees so as to give up ignorance and give rise to knowledge.ā
Chaį¹į¹haį¹.