Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.114 Linked Discourses 35.114

12. Lokakāmaguį¹‡avagga 12. The World and the Kinds of Sensual Stimulation

Paį¹­hamamārapāsasutta Māraā€™s Snare (1st)

ā€œSanti, bhikkhave, cakkhuviƱƱeyyā rÅ«pā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. ā€œMendicants, there are sights known by the eye, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.

TaƱce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”If a mendicant approves, welcomes, and keeps clinging to them,

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu āvāsagato mārassa, mārassa vasaį¹ gato, paį¹­imukkassa mārapāso. theyā€™re called a mendicant trapped in Māraā€™s lair, fallen under Māraā€™s sway, and caught in Māraā€™s snare.

Baddho so mārabandhanena yathākāmakaraį¹‡Ä«yo pāpimato ā€¦peā€¦. Theyā€™re bound by Māraā€™s bonds, and the Wicked One can do with them what he wants.

Santi, bhikkhave, jivhāviƱƱeyyā rasā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. There are sounds ā€¦ smells ā€¦ tastes ā€¦ touches ā€¦

TaƱce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu āvāsagato mārassa, mārassa vasaį¹ gato, paį¹­imukkassa mārapāso. Baddho so mārabandhanena ā€¦peā€¦.

Santi, bhikkhave, manoviƱƱeyyā dhammā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. There are ideas known by the mind, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.

TaƱce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”If a mendicant approves, welcomes, and keep clinging to them,

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu āvāsagato mārassa, mārassa vasaį¹ gato, paį¹­imukkassa mārapāso. theyā€™re called a mendicant trapped in Māraā€™s lair, fallen under Māraā€™s sway, and caught in Māraā€™s snare.

Baddho so mārabandhanena yathākāmakaraį¹‡Ä«yo pāpimato ā€¦peā€¦ Theyā€™re bound by Māra, and the Wicked One can do with them what he wants.

Santi ca kho, bhikkhave, cakkhuviƱƱeyyā rÅ«pā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. There are sights known by the eye, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.

TaƱce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”If a mendicant doesnā€™t approve, welcome, and keep clinging to them,

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu nāvāsagato mārassa, na mārassa vasaį¹ gato, ummukkassa mārapāso. theyā€™re called a mendicant not trapped in Māraā€™s lair, not fallen under Māraā€™s sway, and released from Māraā€™s snare.

Mutto so mārabandhanena na yathākāmakaraį¹‡Ä«yo pāpimato ā€¦peā€¦. Theyā€™re free from Māraā€™s bonds, and the Wicked One cannot do with them what he wants.

Santi, bhikkhave, jivhāviƱƱeyyā rasā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. There are sounds ā€¦ smells ā€¦ tastes ā€¦ touches ā€¦

TaƱce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu nāvāsagato mārassa, na mārassa vasaį¹ gato, ummukkassa mārapāso. Mutto so mārabandhanena na yathākāmakaraį¹‡Ä«yo pāpimato ā€¦peā€¦.

Santi, bhikkhave, manoviƱƱeyyā dhammā, iį¹­į¹­hā kantā manāpā piyarÅ«pā kāmÅ«pasaį¹hitā rajanÄ«yā. There are ideas known by the mind, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.

TaƱce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiį¹­į¹­hatiā€”If a mendicant doesnā€™t approve, welcome, and keep clinging to them,

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu nāvāsagato mārassa, na mārassa vasaį¹ gato, ummukkassa mārapāso. theyā€™re called a mendicant not trapped in Māraā€™s lair, not fallen under Māraā€™s sway, and released from Māraā€™s snare.

Mutto so mārabandhanena na yathākāmakaraį¹‡Ä«yo pāpimatoā€ti. Theyā€™re free from Māraā€™s bonds, and the Wicked One cannot do with them what he wants.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext