Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.134 Linked Discourses 35.134
14. Devadahavagga 14. At Devadaha
Devadahasutta At Devadaha
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ sakkesu viharati devadahaį¹ nÄma sakyÄnaį¹ nigamo. At one time the Buddha was staying in the land of the Sakyans, near the Sakyan town named Devadaha.
Tatra kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi: There the Buddha addressed the mendicants:
ānÄhaį¹, bhikkhave, sabbesaį¹yeva bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu appamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmi, na ca panÄhaį¹, bhikkhave, sabbesaį¹yeva bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu nÄppamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmi. āWhen it comes to the six fields of contact, mendicants, I donāt say that all mendicants have work to do with diligence, nor do I say that none of them have work to do with diligence.
Ye te, bhikkhave, bhikkhÅ« arahanto khÄ«į¹ÄsavÄ vusitavanto katakaraį¹Ä«yÄ ohitabhÄrÄ anuppattasadatthÄ parikkhÄ«į¹abhavasaį¹yojanÄ sammadaƱƱÄvimuttÄ, tesÄhaį¹, bhikkhave, bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu nÄppamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmi. I say that, when it comes to the six fields of contact, mendicants donāt have work to do with diligence if they are perfected, with defilements ended, having completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetter of continued existence, and become rightly freed through enlightenment.
Taį¹ kissa hetu? Why is that?
Kataį¹ tesaį¹ appamÄdena, abhabbÄ te pamajjituį¹. Theyāve done their work with diligence, and are incapable of negligence.
Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhÅ« sekkhÄ appattamÄnasÄ anuttaraį¹ yogakkhemaį¹ patthayamÄnÄ viharanti, tesÄhaį¹, bhikkhave, bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu appamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmi. I say that, when it comes to the six fields of contact, mendicants do have work to do with diligence if they are trainees, who havenāt achieved their heartās desire, but live aspiring to the supreme sanctuary from the yoke.
Taį¹ kissa hetu? Why is that?
Santi, bhikkhave, cakkhuviƱƱeyyÄ rÅ«pÄ manoramÄpi, amanoramÄpi. There are sights known by the eye that are pleasant and also those that are unpleasant.
TyÄssa phussa phussa cittaį¹ na pariyÄdÄya tiį¹į¹hanti. Though experiencing them again and again they donāt occupy the mind.
Cetaso apariyÄdÄnÄ Äraddhaį¹ hoti vÄ«riyaį¹ asallÄ«naį¹, upaį¹į¹hitÄ sati asammuį¹į¹hÄ, passaddho kÄyo asÄraddho, samÄhitaį¹ cittaį¹ ekaggaį¹. Their energy is roused up and unflagging, their mindfulness is established and lucid, their body is tranquil and undisturbed, and their mind is immersed in samÄdhi.
Imaį¹ khvÄhaį¹, bhikkhave, appamÄdaphalaį¹ sampassamÄno tesaį¹ bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu appamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmi ā¦peā¦ Seeing this fruit of diligence, I say that those mendicants have work to do with diligence when it comes to the six fields of contact. ā¦
santi, bhikkhave, manoviƱƱeyyÄ dhammÄ manoramÄpi amanoramÄpi. There are ideas known by the mind that are pleasant and also those that are unpleasant.
TyÄssa phussa phussa cittaį¹ na pariyÄdÄya tiį¹į¹hanti. Though experiencing them again and again they donāt occupy the mind.
Cetaso apariyÄdÄnÄ Äraddhaį¹ hoti vÄ«riyaį¹ asallÄ«naį¹, upaį¹į¹hitÄ sati asammuį¹į¹hÄ, passaddho kÄyo asÄraddho, samÄhitaį¹ cittaį¹ ekaggaį¹. Their energy is roused up and unflagging, their mindfulness is established and lucid, their body is tranquil and undisturbed, and their mind is immersed in samÄdhi.
Imaį¹ khvÄhaį¹, bhikkhave, appamÄdaphalaį¹ sampassamÄno tesaį¹ bhikkhÅ«naį¹ chasu phassÄyatanesu appamÄdena karaį¹Ä«yanti vadÄmÄ«āti. Seeing this fruit of diligence, I say that those mendicants have work to do with diligence when it comes to the six fields of contact.ā
Paį¹hamaį¹.