Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.186 Linked Discourses 35.186

17. Saį¹­į¹­hipeyyālavagga 17. Sixty Abbreviated Texts

Ajjhattātītāniccasutta The Interior Was Impermanent in the Past

ā€œCakkhu, bhikkhave, aniccaį¹ atÄ«taį¹ ā€¦peā€¦ jivhā aniccā atÄ«tā ā€¦peā€¦ mano anicco atÄ«to. ā€œMendicants, in the past the eye, ear, nose, tongue, body, and mind were impermanent.

Evaį¹ passaį¹, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati ā€¦peā€¦ jivhāyapi nibbindati ā€¦peā€¦ manasmimpi nibbindati. Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with the eye, ear, nose, tongue, body, and mind.

Nibbindaį¹ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiį¹ vimuttamiti Ʊāį¹‡aį¹ hoti. Being disillusioned, desire fades away. When desire fades away theyā€™re freed. When theyā€™re freed, they know theyā€™re freed.

ā€˜KhÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānātÄ«ā€ti. They understand: ā€˜Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this place.ā€™ā€
PreviousNext