Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.228 Linked Discourses 35.228

18. Samuddavagga 18. The Ocean

Paį¹­hamasamuddasutta The Ocean (1st)

ā€œā€˜Samuddo, samuddoā€™ti, bhikkhave, assutavā puthujjano bhāsati. ā€œMendicants, an unlearned ordinary person speaks of the ocean.

Neso, bhikkhave, ariyassa vinaye samuddo. But thatā€™s not the ocean in the training of the Noble One.

Mahā eso, bhikkhave, udakarāsi mahāudakaį¹‡į¹‡avo. Thatā€™s just a large body of water, a large sea of water.

Cakkhu, bhikkhave, purisassa samuddo; For a person, the eye is an ocean,

tassa rūpamayo vego. and its currents are made of sights.

Yo taį¹ rÅ«pamayaį¹ vegaį¹ sahati, ayaį¹ vuccati, bhikkhave, atari cakkhusamuddaį¹ saÅ«miį¹ sāvaį¹­į¹­aį¹ sagāhaį¹ sarakkhasaį¹; Someone who can withstand those currents is said to have crossed over the ocean of the eye, with its waves and whirlpools, its saltwater crocodiles and monsters.

tiį¹‡į¹‡o pāraį¹…gato thale tiį¹­į¹­hati brāhmaį¹‡o ā€¦peā€¦ Crossed over, the brahmin stands on the far shore.

jivhā, bhikkhave, purisassa samuddo; For a person, the ear ā€¦ nose ā€¦ tongue ā€¦ body ā€¦

tassa rasamayo vego.

Yo taį¹ rasamayaį¹ vegaį¹ sahati, ayaį¹ vuccati, bhikkhave, atari jivhāsamuddaį¹ saÅ«miį¹ sāvaį¹­į¹­aį¹ sagāhaį¹ sarakkhasaį¹;

tiį¹‡į¹‡o pāraį¹…gato thale tiį¹­į¹­hati brāhmaį¹‡o ā€¦peā€¦

mano, bhikkhave, purisassa samuddo; mind is an ocean,

tassa dhammamayo vego. and its currents are made of ideas.

Yo taį¹ dhammamayaį¹ vegaį¹ sahati, ayaį¹ vuccati, bhikkhave, atari manosamuddaį¹ saÅ«miį¹ sāvaį¹­į¹­aį¹ sagāhaį¹ sarakkhasaį¹; Someone who can withstand those currents is said to have crossed over the ocean of the mind, with its waves and whirlpools, its saltwater crocodiles and monsters.

tiį¹‡į¹‡o pāraį¹…gato thale tiį¹­į¹­hati brāhmaį¹‡oā€ti. Crossed over, the brahmin stands on the far shore.ā€

Idamavoca ā€¦peā€¦ That is what the Buddha said.

satthā: Then the Holy One, the Teacher, went on to say:

ā€œYo imaį¹ samuddaį¹ sagāhaį¹ sarakkhasaį¹, ā€œA knowledge master whoā€™s crossed the ocean so hard to cross,

SaÅ«miį¹ sāvaį¹­į¹­aį¹ sabhayaį¹ duttaraį¹ accatari; with its saltwater crocodiles and monsters, its waves, whirlpools, and dangers;

Sa vedagÅ« vusitabrahmacariyo, theyā€™ve completed the spiritual journey, and gone to the end of the world,

LokantagÅ« pāragatoti vuccatÄ«ā€ti. theyā€™re called ā€˜one who has gone beyondā€™.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext