Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 38.1 Linked Discourses 38.1
1. JambukhÄdakavagga 1. With JambukhÄdaka
NibbÄnapaƱhÄsutta A Question About Extinguishment
Ekaį¹ samayaį¹ ÄyasmÄ sÄriputto magadhesu viharati nÄlakagÄmake. At one time Venerable SÄriputta was staying in the land of the Magadhans near the little village of NÄlaka.
Atha kho jambukhÄdako paribbÄjako yenÄyasmÄ sÄriputto tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ ÄyasmatÄ sÄriputtena saddhiį¹ sammodi. Then the wanderer JambukhÄdaka went up to Venerable SÄriputta and exchanged greetings with him.
SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sÄraį¹Ä«yaį¹ vÄ«tisÄretvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho jambukhÄdako paribbÄjako Äyasmantaį¹ sÄriputtaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to SÄriputta:
āāNibbÄnaį¹, nibbÄnanāti, Ävuso sÄriputta, vuccati. āReverend SÄriputta, they speak of this thing called āextinguishmentā.
Katamaį¹ nu kho, Ävuso, nibbÄnanāti? What is extinguishment?ā
āYo kho, Ävuso, rÄgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoāāReverend, the ending of greed, hate, and delusion
idaį¹ vuccati nibbÄnanāti. is called extinguishment.ā
āAtthi panÄvuso, maggo atthi paį¹ipadÄ etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄyÄāti? āBut, reverend, is there a path and a practice for realizing this extinguishment?ā
āAtthi kho, Ävuso, maggo atthi paį¹ipadÄ etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄyÄāti. āThere is, reverend.ā
āKatamo panÄvuso, maggo katamÄ paį¹ipadÄ etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄyÄāti? āWell, what is it?ā
āAyameva kho, Ävuso, ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄya, seyyathidaį¹āāIt is simply this noble eightfold path, that is:
sammÄdiį¹į¹hi sammÄsaį¹
kappo sammÄvÄcÄ sammÄkammanto sammÄÄjÄ«vo sammÄvÄyÄmo sammÄsati sammÄsamÄdhi. right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.
Ayaį¹ kho, Ävuso, maggo ayaį¹ paį¹ipadÄ etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄyÄāti. This is the path, the practice, for realizing this extinguishment.ā
āBhaddako, Ävuso, maggo bhaddikÄ paį¹ipadÄ etassa nibbÄnassa sacchikiriyÄya. āReverend, this is a fine path, a fine practice, for realizing this extinguishment.
AlaƱca panÄvuso sÄriputta, appamÄdÄyÄāti. Just this much is enough to be diligent.ā
Paį¹hamaį¹.