Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 38.1 Linked Discourses 38.1

1. Jambukhādakavagga 1. With Jambukhādaka

NibbānapaƱhāsutta A Question About Extinguishment

Ekaį¹ samayaį¹ āyasmā sāriputto magadhesu viharati nālakagāmake. At one time Venerable Sāriputta was staying in the land of the Magadhans near the little village of Nālaka.

Atha kho jambukhādako paribbājako yenāyasmā sāriputto tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiį¹ sammodi. Then the wanderer Jambukhādaka went up to Venerable Sāriputta and exchanged greetings with him.

SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sāraį¹‡Ä«yaį¹ vÄ«tisāretvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho jambukhādako paribbājako āyasmantaį¹ sāriputtaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Sāriputta:

ā€œā€˜Nibbānaį¹, nibbānanā€™ti, āvuso sāriputta, vuccati. ā€œReverend Sāriputta, they speak of this thing called ā€˜extinguishmentā€™.

Katamaį¹ nu kho, āvuso, nibbānanā€ti? What is extinguishment?ā€

ā€œYo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoā€”ā€œReverend, the ending of greed, hate, and delusion

idaį¹ vuccati nibbānanā€ti. is called extinguishment.ā€

ā€œAtthi panāvuso, maggo atthi paį¹­ipadā etassa nibbānassa sacchikiriyāyāā€ti? ā€œBut, reverend, is there a path and a practice for realizing this extinguishment?ā€

ā€œAtthi kho, āvuso, maggo atthi paį¹­ipadā etassa nibbānassa sacchikiriyāyāā€ti. ā€œThere is, reverend.ā€

ā€œKatamo panāvuso, maggo katamā paį¹­ipadā etassa nibbānassa sacchikiriyāyāā€ti? ā€œWell, what is it?ā€

ā€œAyameva kho, āvuso, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo etassa nibbānassa sacchikiriyāya, seyyathidaį¹ā€”ā€œIt is simply this noble eightfold path, that is:

sammādiį¹­į¹­hi sammāsaį¹…kappo sammāvācā sammākammanto sammāājÄ«vo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

Ayaį¹ kho, āvuso, maggo ayaį¹ paį¹­ipadā etassa nibbānassa sacchikiriyāyāā€ti. This is the path, the practice, for realizing this extinguishment.ā€

ā€œBhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paį¹­ipadā etassa nibbānassa sacchikiriyāya. ā€œReverend, this is a fine path, a fine practice, for realizing this extinguishment.

AlaƱca panāvuso sāriputta, appamādāyāā€ti. Just this much is enough to be diligent.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext