Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 38.6 Linked Discourses 38.6
1. JambukhÄdakavagga 1. With JambukhÄdaka
ParamassÄsappattasutta Ultimate Solace
āāParamassÄsappatto, paramassÄsappattoāti, Ävuso sÄriputta, vuccati. āReverend SÄriputta, they speak of this thing called āgaining ultimate solaceā.
KittÄvatÄ nu kho, Ävuso, paramassÄsappatto hotÄ«āti? At what point do you gain ultimate solace?ā
āYato kho, Ävuso, bhikkhu channaį¹ phassÄyatanÄnaį¹ samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ viditvÄ anupÄdÄvimutto hoti, ettÄvatÄ kho, Ävuso, paramassÄsappatto hotÄ«āti. āWhen a mendicant is freed by not grasping after truly understanding the six fields of contactās origin, ending, gratification, drawback, and escape, at that point theyāve gained ultimate solace.ā
āAtthi panÄvuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti? āBut, reverend, is there a path and a practice for realizing this ultimate solace?ā
āAtthi kho, Ävuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti. āThere is.ā ā¦
āKatamo pana, Ävuso, maggo katamÄ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti?
āAyameva kho, Ävuso, ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄya, seyyathidaį¹ā
sammÄdiį¹į¹hi ā¦peā¦ sammÄsamÄdhi.
Ayaį¹ kho, Ävuso, maggo ayaį¹ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti.
āBhaddako, Ävuso, maggo bhaddikÄ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄya.
AlaƱca panÄvuso sÄriputta, appamÄdÄyÄāti.
Chaį¹į¹haį¹.