Other Translations: Deutsch , Polski
From:
Saį¹yutta NikÄya 44.10 Linked Discourses 44.10
1. AbyÄkatavagga 1. The Undeclared Points
Änandasutta With Änanda
Atha kho vacchagotto paribbÄjako yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavatÄ saddhiį¹ sammodi. Then the wanderer Vacchagotta went up to the Buddha and exchanged greetings with him.
SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sÄraį¹Ä«yaį¹ vÄ«tisÄretvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho vacchagotto paribbÄjako bhagavantaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:
ākiį¹ nu kho, bho gotama, atthattÄāti? āWorthy Gotama, does the self survive?ā
Evaį¹ vutte, bhagavÄ tuį¹hÄ« ahosi. But when he said this, the Buddha kept silent.
āKiį¹ pana, bho gotama, natthattÄāti? āThen does the self not survive?ā
Dutiyampi kho bhagavÄ tuį¹hÄ« ahosi. But for a second time the Buddha kept silent.
Atha kho vacchagotto paribbÄjako uį¹į¹hÄyÄsanÄ pakkÄmi. Then the wanderer Vacchagotta got up from his seat and left.
Atha kho ÄyasmÄ Änando acirapakkante vacchagotte paribbÄjake bhagavantaį¹ etadavoca: And then, not long after Vacchagotta had left, Venerable Änanda said to the Buddha:
ākiį¹ nu kho, bhante, bhagavÄ vacchagottassa paribbÄjakassa paƱhaį¹ puį¹į¹ho na byÄkÄsÄ«āti? āSir, why didnāt you answer Vacchagottaās question?ā
āAhaƱcÄnanda, vacchagottassa paribbÄjakassa āatthattÄāti puį¹į¹ho samÄno āatthattÄāti byÄkareyyaį¹, ye te, Änanda, samaį¹abrÄhmaį¹Ä sassatavÄdÄ tesametaį¹ saddhiį¹ abhavissa. āÄnanda, when Vacchagotta asked me whether the self survives, if I had answered that āthe self survivesā I would have been siding with the ascetics and brahmins who are eternalists.
AhaƱcÄnanda, vacchagottassa paribbÄjakassa ānatthattÄāti puį¹į¹ho samÄno ānatthattÄāti byÄkareyyaį¹, ye te, Änanda, samaį¹abrÄhmaį¹Ä ucchedavÄdÄ tesametaį¹ saddhiį¹ abhavissa. When Vacchagotta asked me whether the self does not survive, if I had answered that āthe self does not surviveā I would have been siding with the ascetics and brahmins who are annihilationists.
AhaƱcÄnanda, vacchagottassa paribbÄjakassa āatthattÄāti puį¹į¹ho samÄno āatthattÄāti byÄkareyyaį¹, api nu me taį¹, Änanda, anulomaį¹ abhavissa ƱÄį¹assa uppÄdÄya: When Vacchagotta asked me whether the self survives, if I had answered that āthe self survivesā would that help give rise to the knowledge that
āsabbe dhammÄ anattÄāāti? all things are not-self?ā
āNo hetaį¹, bhanteā. āNo, sir.ā
āAhaƱcÄnanda, vacchagottassa paribbÄjakassa ānatthattÄāti puį¹į¹ho samÄno ānatthattÄāti byÄkareyyaį¹, sammÅ«įø·hassa, Änanda, vacchagottassa paribbÄjakassa bhiyyo sammohÄya abhavissa: āWhen Vacchagotta asked me whether the self does not survive, if I had answered that āthe self does not surviveā, Vacchagottaāwho is already confusedāwould have got even more confused, thinking:
āahuvÄ me nÅ«na pubbe attÄ, so etarahi natthÄ«āāti. āIt seems that the self that I once had no longer survives.āā
Dasamaį¹.