Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.139 Linked Discourses 45.139

11. Appamādapeyyālavagga 11. Abbreviated Texts on Diligence

Tathāgatasutta The Realized One

Sāvatthinidānaį¹. At SāvatthÄ«.

ā€œYāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā rÅ«pino vā arÅ«pino vā saƱƱino vā asaƱƱino vā nevasaƱƱīnāsaƱƱino vā, tathāgato tesaį¹ aggamakkhāyati arahaį¹ sammāsambuddho; ā€œMendicants, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, is said to be the best of all sentient beingsā€”be they footless, with two feet, four feet, or many feet; with form or formless; with perception or without perception or with neither perception nor non-perception.

evameva kho, bhikkhave, ye keci kusalā dhammā, sabbe te appamādamÅ«lakā appamādasamosaraį¹‡Ä; In the same way, all skillful qualities are rooted in diligence and meet at diligence,

appamādo tesaį¹ dhammānaį¹ aggamakkhāyati. and diligence is said to be the best of them.

Appamattassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvessati ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. A mendicant who is diligent can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? And how does a mendicant who is diligent develop and cultivate the noble eightfold path?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti vivekanissitaį¹ virāganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹‡Ämiį¹ ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti vivekanissitaį¹ virāganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹‡Ämiį¹. Itā€™s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«ti. Thatā€™s how a mendicant who is diligent develops and cultivates the noble eightfold path.

Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā rÅ«pino vā arÅ«pino vā saƱƱino vā asaƱƱino vā nevasaƱƱīnāsaƱƱino vā, tathāgato tesaį¹ aggamakkhāyati arahaį¹ sammāsambuddho; Mendicants, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, is said to be the best of all sentient beingsā€”be they footless, with two feet, four feet, or many feet; with form or formless; with perception or without perception or with neither perception nor non-perception.

evameva kho, bhikkhave, ye keci kusalā dhammā, sabbe te appamādamÅ«lakā appamādasamosaraį¹‡Ä; appamādo tesaį¹ dhammānaį¹ aggamakkhāyati. In the same way, all skillful qualities are rooted in diligence and meet at diligence, and diligence is said to be the best of them.

Appamattassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvessati, ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. A mendicant who is diligent can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? And how does a mendicant who is diligent develop and cultivate the noble eightfold path?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti rāgavinayapariyosānaį¹ dosavinayapariyosānaį¹ mohavinayapariyosānaį¹ ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti rāgavinayapariyosānaį¹ dosavinayapariyosānaį¹ mohavinayapariyosānaį¹. Itā€™s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which culminate in the removal of greed, hate, and delusion.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«ti. Thatā€™s how a mendicant who is diligent develops and cultivates the noble eightfold path.

Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā rÅ«pino vā arÅ«pino vā saƱƱino vā asaƱƱino vā nevasaƱƱīnāsaƱƱino vā, tathāgato tesaį¹ aggamakkhāyati arahaį¹ sammāsambuddho; Mendicants, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, is said to be the best of all sentient beingsā€”be they footless, with two feet, four feet, or many feet; with form or formless; with perception or without perception or with neither perception nor non-perception.

evameva kho, bhikkhave, ye keci kusalā dhammā, sabbe te appamādamÅ«lakā appamādasamosaraį¹‡Ä; appamādo tesaį¹ dhammānaį¹ aggamakkhāyati. In the same way, all skillful qualities are rooted in diligence and meet at diligence, and diligence is said to be the best of them.

Appamattassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvessati ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. A mendicant who is diligent can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? And how does a mendicant who is diligent develop and cultivate the noble eightfold path?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti amatogadhaį¹ amataparāyanaį¹ amatapariyosānaį¹ ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti amatogadhaį¹ amataparāyanaį¹ amatapariyosānaį¹. Itā€™s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which culminate, finish, and end in freedom from death.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«ti. Thatā€™s how a mendicant who is diligent develops and cultivates the noble eightfold path.

Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā rÅ«pino vā arÅ«pino vā saƱƱino vā asaƱƱino vā nevasaƱƱīnāsaƱƱino vā, tathāgato tesaį¹ aggamakkhāyati arahaį¹ sammāsambuddho; Mendicants, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, is said to be the best of all sentient beingsā€”be they footless, with two feet, four feet, or many feet; with form or formless; with perception or without perception or with neither perception nor non-perception.

evameva kho, bhikkhave, ye keci kusalā dhammā, sabbe te appamādamÅ«lakā appamādasamosaraį¹‡Ä; In the same way, all skillful qualities are rooted in diligence and meet at diligence,

appamādo tesaį¹ dhammānaį¹ aggamakkhāyati. and diligence is said to be the best of them.

Appamattassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvessati ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. A mendicant who is diligent can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? And how does a mendicant who is diligent develop and cultivate the noble eightfold path?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti nibbānaninnaį¹ nibbānapoį¹‡aį¹ nibbānapabbhāraį¹ ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti nibbānaninnaį¹ nibbānapoį¹‡aį¹ nibbānapabbhāraį¹. Itā€™s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which slants, slopes, and inclines to extinguishment.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu appamatto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«ā€ti. Thatā€™s how a mendicant who is diligent develops and cultivates the noble eightfold path.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext