Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.141ā€“145 Linked Discourses 45.141ā€“145

11. Appamādapeyyālavagga 11. Abbreviated Texts on Diligence

KÅ«į¹­Ädisutta A Roof Peak

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, kÅ«į¹­Ägārassa yā kāci gopānasiyo sabbā tā kÅ«į¹­aį¹…gamā kÅ«į¹­aninnā kÅ«į¹­asamosaraį¹‡Ä; kÅ«į¹­aį¹ tāsaį¹ aggamakkhāyati; ā€œMendicants, the rafters of a bungalow all lean to the peak, slope to the peak, and meet at the peak, so the peak is said to be the topmost of them all.

evameva kho, bhikkhave ā€¦peā€¦ In the same way ā€¦ā€

(yathā heį¹­į¹­himasuttantaį¹, evaį¹ vitthāretabbaį¹.) (Tell in full as in the previous discourse.)

Tatiyaį¹.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, ye keci mÅ«lagandhā, kāįø·Änusāriyaį¹ tesaį¹ aggamakkhāyati; ā€œOf all kinds of fragrant root, spikenard is said to be the best. ā€¦ā€

evameva kho, bhikkhave ā€¦peā€¦

catutthaį¹.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, ye keci sāragandhā, lohitacandanaį¹ tesaį¹ aggamakkhāyati; ā€œOf all kinds of fragrant heartwood, red sandalwood is said to be the best. ā€¦ā€

evameva kho, bhikkhave ā€¦peā€¦

paƱcamaį¹.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, ye keci pupphagandhā, vassikaį¹ tesaį¹ aggamakkhāyati; ā€œOf all kinds of fragrant flower, jasmine is said to be the best. ā€¦ā€

evameva kho, bhikkhave ā€¦peā€¦

chaį¹­į¹­haį¹.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, ye keci kuį¹­į¹­arājāno, sabbe te raƱƱo cakkavattissa anuyantā bhavanti, rājā tesaį¹ cakkavatti aggamakkhāyati; ā€œAll lesser kings are vassals of a wheel-turning monarch, so the wheel-turning monarch is said to be the foremost of them all. ā€¦ā€

evameva kho, bhikkhave ā€¦peā€¦

sattamaį¹.
PreviousNext