Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 46.2 Linked Discourses 46.2
1. Pabbatavagga 1. Mountains
KÄyasutta The Body
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, ayaį¹ kÄyo ÄhÄraį¹į¹hitiko, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hati, anÄhÄro no tiį¹į¹hati; āMendicants, this body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesnāt continue.
evameva kho, bhikkhave, paƱca nÄ«varaį¹Ä ÄhÄraį¹į¹hitikÄ, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hanti, anÄhÄrÄ no tiį¹į¹hanti. In the same way, the five hindrances are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they donāt continue.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ kÄmacchandassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ kÄmacchandassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya? And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
Atthi, bhikkhave, subhanimittaį¹. There is the feature of beauty.
Tattha ayonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent irrational application of mind to that
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ kÄmacchandassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ kÄmacchandassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya. fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ byÄpÄdassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ byÄpÄdassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya? And what fuels the arising of ill will, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
Atthi, bhikkhave, paį¹ighanimittaį¹. There is the feature of harshness.
Tattha ayonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent irrational application of mind to that
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ byÄpÄdassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ byÄpÄdassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya. fuels the arising of ill will, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ thinamiddhassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ thinamiddhassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya? And what fuels the arising of dullness and drowsiness, or, when they have arisen, makes them increase and grow?
Atthi, bhikkhave, arati tandi vijambhitÄ bhattasammado cetaso ca lÄ«nattaį¹. There is discontent, sloth, yawning, sleepiness after eating, and mental sluggishness.
Tattha ayonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent irrational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ thinamiddhassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ thinamiddhassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya. fuels the arising of dullness and drowsiness, or, when they have arisen, makes them increase and grow.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ uddhaccakukkuccassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ uddhaccakukkuccassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya? And what fuels the arising of restlessness and remorse, or, when they have arisen, makes them increase and grow?
Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo. There is the unsettled mind.
Tattha ayonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent irrational application of mind to that
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ uddhaccakukkuccassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ uddhaccakukkuccassa bhiyyobhÄvÄya vepullÄya. fuels the arising of restlessness and remorse, or, when they have arisen, makes them increase and grow.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannÄya vÄ vicikicchÄya uppÄdÄya, uppannÄya vÄ vicikicchÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya? And what fuels the arising of doubt, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
Atthi, bhikkhave, vicikicchÄį¹į¹hÄnÄ«yÄ dhammÄ. There are things that are grounds for doubt.
Tattha ayonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent irrational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannÄya vÄ vicikicchÄya uppÄdÄya, uppannÄya vÄ vicikicchÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya. fuels the arising of doubt, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
SeyyathÄpi, bhikkhave, ayaį¹ kÄyo ÄhÄraį¹į¹hitiko, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hati, anÄhÄro no tiį¹į¹hati; This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesnāt continue.
evameva kho, bhikkhave, ime paƱca nÄ«varaį¹Ä ÄhÄraį¹į¹hitikÄ, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hanti, anÄhÄrÄ no tiį¹į¹hanti. In the same way, the five hindrances are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they donāt continue.
SeyyathÄpi, bhikkhave, ayaį¹ kÄyo ÄhÄraį¹į¹hitiko, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hati, anÄhÄro no tiį¹į¹hati; This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesnāt continue.
evameva kho, bhikkhave, satta bojjhaį¹
gÄ ÄhÄraį¹į¹hitikÄ, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hanti, anÄhÄrÄ no tiį¹į¹hanti. In the same way, the seven awakening factors are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they donāt continue.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ satisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ satisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of mindfulness, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, satisambojjhaį¹
gaį¹į¹hÄnÄ«yÄ dhammÄ. There are things that are grounds for the awakening factor of mindfulness.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ satisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ satisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of mindfulness, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of investigation of principles, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, kusalÄkusalÄ dhammÄ, sÄvajjÄnavajjÄ dhammÄ, hÄ«napaį¹Ä«tÄ dhammÄ, kaį¹hasukkasappaį¹ibhÄgÄ dhammÄ. There are qualities that are skillful and unskillful, blameworthy and blameless, inferior and superior, and those on the side of dark and bright.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of investigation of principles, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of energy, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, ÄrambhadhÄtu nikkamadhÄtu parakkamadhÄtu. There are the elements of initiative, persistence, and exertion.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of energy, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of rapture, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, pÄ«tisambojjhaį¹
gaį¹į¹hÄnÄ«yÄ dhammÄ. There are things that are grounds for the awakening factor of rapture.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of rapture, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ passaddhisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ passaddhisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of tranquility, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, kÄyapassaddhi, cittapassaddhi. There is tranquility of the body and of the mind.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to that
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ passaddhisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ passaddhisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of tranquility, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ samÄdhisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ samÄdhisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of immersion, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, samathanimittaį¹ abyagganimittaį¹. There are things that are the basis of serenity and freedom from distraction.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ samÄdhisambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ samÄdhisambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of immersion, or, when it has arisen, fully develops it.
Ko ca, bhikkhave, ÄhÄro anuppannassa vÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ? And what fuels the arising of the awakening factor of equanimity, or, when it has arisen, fully develops it?
Atthi, bhikkhave, upekkhÄsambojjhaį¹
gaį¹į¹hÄnÄ«yÄ dhammÄ. There are things that are grounds for the awakening factor of equanimity.
Tattha yonisomanasikÄrabahulÄ«kÄroāFrequent rational application of mind to them
ayamÄhÄro anuppannassa vÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gassa uppÄdÄya, uppannassa vÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gassa bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ. fuels the arising of the awakening factor of equanimity, or, when it has arisen, fully develops it.
SeyyathÄpi, bhikkhave, ayaį¹ kÄyo ÄhÄraį¹į¹hitiko, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hati, anÄhÄro no tiį¹į¹hati; This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesnāt continue.
evameva kho, bhikkhave, ime satta bojjhaį¹
gÄ ÄhÄraį¹į¹hitikÄ, ÄhÄraį¹ paį¹icca tiį¹į¹hanti, anÄhÄrÄ no tiį¹į¹hantÄ«āti. In the same way, the seven awakening factors are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they donāt continue.ā
Dutiyaį¹.