Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 46.8 Linked Discourses 46.8

1. Pabbatavagga 1. Mountains

Upavānasutta With Upavāna

Ekaį¹ samayaį¹ āyasmā ca upavāno āyasmā ca sāriputto kosambiyaį¹ viharanti ghositārāme. At one time the venerables Upavāna and Sāriputta were staying near KosambÄ«, in Ghositaā€™s Monastery.

Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaį¹ paį¹­isallānā vuį¹­į¹­hito yenāyasmā upavāno tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā āyasmatā upavānena saddhiį¹ sammodi. Then in the late afternoon, Venerable Sāriputta came out of retreat, went to Venerable Upavāna and exchanged greetings with him.

SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sāraį¹‡Ä«yaį¹ vÄ«tisāretvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaį¹ upavānaį¹ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Upavāna:

ā€œJāneyya nu kho, āvuso upavāna, bhikkhu ā€˜paccattaį¹ yonisomanasikārā evaį¹ susamāraddhā me satta bojjhaį¹…gā phāsuvihārāya saį¹vattantÄ«ā€™ā€ti? ā€œReverend Upavāna, can a mendicant know by investigating inside themselves that the seven awakening factors are well implemented so that they lead to living at ease?ā€

ā€œJāneyya kho, āvuso sāriputta, bhikkhu ā€˜paccattaį¹ yonisomanasikārā evaį¹ susamāraddhā me satta bojjhaį¹…gā phāsuvihārāya saį¹vattantÄ«ā€™ā€ti. ā€œThey can, Reverend Sāriputta.

ā€œSatisambojjhaį¹…gaį¹ kho, āvuso, bhikkhu ārabbhamāno pajānāti ā€˜cittaƱca me suvimuttaį¹, thinamiddhaƱca me susamÅ«hataį¹, uddhaccakukkuccaƱca me suppaį¹­ivinÄ«taį¹, āraddhaƱca me vÄ«riyaį¹, aį¹­į¹­hiį¹ katvā manasi karomi, no ca lÄ«nanā€™ti ā€¦peā€¦ As a mendicant rouses up the awakening factor of mindfulness, they understand: ā€˜My mind is well freed. Iā€™ve eradicated dullness and drowsiness, and eliminated restlessness and remorse. My energy is roused up, and my mind is sharply focused, not sluggish.ā€™ ā€¦

upekkhāsambojjhaį¹…gaį¹ āvuso, bhikkhu ārabbhamāno pajānāti ā€˜cittaƱca me suvimuttaį¹, thinamiddhaƱca me susamÅ«hataį¹, uddhaccakukkuccaƱca me suppaį¹­ivinÄ«taį¹, āraddhaƱca me vÄ«riyaį¹, aį¹­į¹­hiį¹ katvā manasi karomi, no ca lÄ«nanā€™ā€ti. As they rouse up the awakening factor of equanimity, they understand: ā€˜My mind is well freed. Iā€™ve eradicated dullness and drowsiness, and eliminated restlessness and remorse. My energy is roused up, and my mind is sharply focused, not sluggish.ā€™

ā€œEvaį¹ kho, āvuso sāriputta, bhikkhu jāneyya ā€˜paccattaį¹ yonisomanasikārā evaį¹ susamāraddhā me satta bojjhaį¹…gā phāsuvihārāya saį¹vattantÄ«ā€™ā€ti. Thatā€™s how a mendicant can know by investigating inside themselves that the seven awakening factors are well implemented so that they lead to living at ease.ā€

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext