Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 47.35 Linked Discourses 47.35

4. Ananussutavagga 4. Not Learned From Anyone Else

Satisutta Mindful

Sāvatthinidānaį¹. At SāvatthÄ«.

ā€œSato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. ā€œMendicants, a mendicant should live mindful and aware.

Ayaį¹ vo amhākaį¹ anusāsanÄ«. This is my instruction to you.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? And how is a mendicant mindful?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹; Itā€™s when a mendicant meditates by observing an aspect of the bodyā€”keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

vedanāsu ā€¦peā€¦ They meditate observing an aspect of feelings ā€¦

citte ā€¦peā€¦ mind ā€¦

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹. principlesā€”keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. Thatā€™s how a mendicant is mindful.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? And how is a mendicant aware?

Idha, bhikkhave, bhikkhuno viditā vedanā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. Itā€™s when a mendicant knows feelings as they arise, as they remain, and as they go away.

Viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. They know thoughts as they arise, as they remain, and as they go away.

Viditā saƱƱā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. They know perceptions as they arise, as they remain, and as they go away.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Thatā€™s how a mendicant is aware.

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. A mendicant should live mindful and aware.

Ayaį¹ vo amhākaį¹ anusāsanÄ«ā€ti. This is my instruction to you.ā€

PaƱcamaį¹.
PreviousNext