Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 48.35 Linked Discourses 48.35

4. Sukhindriyavagga 4. The Pleasure Faculty

Dutiyasamaį¹‡abrāhmaį¹‡asutta Ascetics and Brahmins (2nd)

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, indriyāni. ā€œMendicants, there are these five faculties.

Katamāni paƱca? What five?

Sukhindriyaį¹, dukkhindriyaį¹, somanassindriyaį¹, domanassindriyaį¹, upekkhindriyaį¹. The faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, and equanimity.

Ye hi keci, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā sukhindriyaį¹ nappajānanti, sukhindriyasamudayaį¹ nappajānanti, sukhindriyanirodhaį¹ nappajānanti, sukhindriyanirodhagāminiį¹ paį¹­ipadaį¹ nappajānanti; Mendicants, there are ascetics and brahmins who donā€™t understand the faculty of pleasure, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.

dukkhindriyaį¹ nappajānanti ā€¦peā€¦ There are ascetics and brahmins who donā€™t understand the faculty of pain ā€¦

somanassindriyaį¹ nappajānanti ā€¦peā€¦ happiness ā€¦

domanassindriyaį¹ nappajānanti ā€¦peā€¦ sadness ā€¦

upekkhindriyaį¹ nappajānanti, upekkhindriyasamudayaį¹ nappajānanti, upekkhindriyanirodhaį¹ nappajānanti, upekkhindriyanirodhagāminiį¹ paį¹­ipadaį¹ nappajānanti; equanimity, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.

na me te, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā samaį¹‡esu vā samaį¹‡asammatā brāhmaį¹‡esu vā brāhmaį¹‡asammatā, na ca panete āyasmanto sāmaƱƱatthaį¹ vā brahmaƱƱatthaį¹ vā diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharanti. I donā€™t deem them as true ascetics and brahmins. Those venerables donā€™t realize the goal of life as an ascetic or brahmin, and donā€™t live having realized it with their own insight.

Ye ca kho keci, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā sukhindriyaį¹ pajānanti, sukhindriyasamudayaį¹ pajānanti, sukhindriyanirodhaį¹ pajānanti, sukhindriyanirodhagāminiį¹ paį¹­ipadaį¹ pajānanti; There are ascetics and brahmins who do understand the faculty of pleasure, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.

dukkhindriyaį¹ pajānanti ā€¦peā€¦ There are ascetics and brahmins who do understand the faculty of pain ā€¦

somanassindriyaį¹ pajānanti ā€¦peā€¦ happiness ā€¦

domanassindriyaį¹ pajānanti ā€¦peā€¦ sadness ā€¦

upekkhindriyaį¹ pajānanti, upekkhindriyasamudayaį¹ pajānanti, upekkhindriyanirodhaį¹ pajānanti, upekkhindriyanirodhagāminiį¹ paį¹­ipadaį¹ pajānanti, equanimity, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.

te ca kho me, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā samaį¹‡esu ceva samaį¹‡asammatā brāhmaį¹‡esu ca brāhmaį¹‡asammatā, te ca panāyasmanto sāmaƱƱatthaƱca brahmaƱƱatthaƱca diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharantÄ«ā€ti. I deem them as true ascetics and brahmins. Those venerables realize the goal of life as an ascetic or brahmin, and live having realized it with their own insight.ā€

PaƱcamaį¹.
PreviousNext