Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.47 Linked Discourses 48.47
5. JarÄvagga 5. Old Age
TatiyapubbÄrÄmasutta At the Eastern Monastery (3rd)
Taį¹yeva nidÄnaį¹. The same setting.
āKatinaį¹ nu kho, bhikkhave, indriyÄnaį¹ bhÄvitattÄ bahulÄ«katattÄ khÄ«į¹Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byÄkaroti: āMendicants, how many faculties must a mendicant develop and cultivate so that they can declare enlightenment:
ākhÄ«į¹Ä jÄti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹Ä«yaį¹, nÄparaį¹ itthattÄyÄāti pajÄnÄmÄ«āti? āI understand: āRebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this placeāā?ā
āBhagavaį¹mÅ«lakÄ no, bhante, dhammÄ ā¦peā¦ āOur teachings are rooted in the Buddha. ā¦ā
ācatunnaį¹ kho, bhikkhave, indriyÄnaį¹ bhÄvitattÄ bahulÄ«katattÄ khÄ«į¹Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byÄkaroti: āA mendicant must develop and cultivate four faculties so that they can declare enlightenment.
ākhÄ«į¹Ä jÄti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹Ä«yaį¹, nÄparaį¹ itthattÄyÄāti pajÄnÄmÄ«ti.
Katamesaį¹ catunnaį¹? What four?
VÄ«riyindriyassa, satindriyassa, samÄdhindriyassa, paƱƱindriyassaāThe faculties of energy, mindfulness, immersion, and wisdom.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, catunnaį¹ indriyÄnaį¹ bhÄvitattÄ bahulÄ«katattÄ khÄ«į¹Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byÄkaroti: These are the four faculties that a mendicant must develop and cultivate so that they can declare enlightenment:
ākhÄ«į¹Ä jÄti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹Ä«yaį¹, nÄparaį¹ itthattÄyÄāti pajÄnÄmÄ«āti. āI understand: āRebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this placeāā.ā
Sattamaį¹.