Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 51.13 Linked Discourses 51.13
2. PÄsÄdakampanavagga 2. Shaking the Stilt Longhouse
ChandasamÄdhisutta Immersion Due to Enthusiasm
āChandaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissÄya labhati samÄdhiį¹, labhati cittassa ekaggataį¹āāMendicants, if a mendicant depends on enthusiasm in order to gain immersion, gain unification of mind,
ayaį¹ vuccati chandasamÄdhi. this is called immersion due to enthusiasm.
So anuppannÄnaį¹ pÄpakÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anuppÄdÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities donāt arise.
UppannÄnaį¹ pÄpakÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ pahÄnÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities that have arisen are given up.
AnuppannÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ uppÄdÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities arise.
UppannÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ į¹hitiyÄ asammosÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.
Ime vuccanti āpadhÄnasaį¹
khÄrÄāti. These are called active efforts.
Iti ayaƱca chando, ayaƱca chandasamÄdhi, ime ca padhÄnasaį¹
khÄrÄāAnd so there is this enthusiasm, this immersion due to enthusiasm, and these active efforts.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, chandasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort.
VÄ«riyaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissÄya labhati samÄdhiį¹, labhati cittassa ekaggataį¹āIf a mendicant depends on energy in order to gain immersion, gain unification of mind,
ayaį¹ vuccati āvÄ«riyasamÄdhiā. this is called immersion due to energy.
So anuppannÄnaį¹ ā¦peā¦ They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities donāt arise ā¦
uppannÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ į¹hitiyÄ asammosÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.
Ime vuccanti āpadhÄnasaį¹
khÄrÄāti. These are called active efforts.
Iti idaƱca vÄ«riyaį¹, ayaƱca vÄ«riyasamÄdhi, ime ca padhÄnasaį¹
khÄrÄāAnd so there is this energy, this immersion due to energy, and these active efforts.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, vÄ«riyasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort.
CittaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissÄya labhati samÄdhiį¹, labhati cittassa ekaggataį¹āIf a mendicant depends on mental development in order to gain immersion, gain unification of mind,
ayaį¹ vuccati ācittasamÄdhiā. this is called immersion due to mental development.
So anuppannÄnaį¹ pÄpakÄnaį¹ ā¦peā¦ They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities donāt arise ā¦
uppannÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ į¹hitiyÄ asammosÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.
Ime vuccanti āpadhÄnasaį¹
khÄrÄāti. These are called active efforts.
Iti idaƱca cittaį¹, ayaƱca cittasamÄdhi, ime ca padhÄnasaį¹
khÄrÄāAnd so there is this mental development, this immersion due to mental development, and these active efforts.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, cittasamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort.
VÄ«maį¹saƱce, bhikkhave, bhikkhu nissÄya labhati samÄdhiį¹, labhati cittassa ekaggataį¹āIf a mendicant depends on inquiry in order to gain immersion, gain unification of mind,
ayaį¹ vuccati āvÄ«maį¹sÄsamÄdhiā. this is called immersion due to inquiry.
So anuppannÄnaį¹ pÄpakÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anuppÄdÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati ā¦peā¦ They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities donāt arise ā¦
uppannÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ į¹hitiyÄ asammosÄya bhiyyobhÄvÄya vepullÄya bhÄvanÄya pÄripÅ«riyÄ chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.
Ime vuccanti āpadhÄnasaį¹
khÄrÄāti. These are called active efforts.
Iti ayaƱca vÄ«maį¹sÄ, ayaƱca vÄ«maį¹sÄsamÄdhi, ime ca padhÄnasaį¹
khÄrÄāAnd so there is this inquiry, this immersion due to inquiry, and these active efforts.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, vÄ«maį¹sÄsamÄdhippadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgato iddhipÄdoāti. This is called the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort.ā
Tatiyaį¹.