Other Translations: Deutsch
From:
Saṁyutta Nikāya 55.20 Linked Discourses 55.20
2. Rājakārāmavagga 2. The Royal Monastery
Tatiyadevacārikasutta A Visit to the Gods (3rd)
Atha kho bhagavā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—jetavane antarahito devesu tāvatiṁsesu pāturahosi. Then the Buddha, as easily as a strong person would extend or contract their arm, vanished from Jeta’s Grove and reappeared among the gods of the thirty-three.
Atha kho sambahulā tāvatiṁsakāyikā devatāyo yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatāyo bhagavā etadavoca: Then several deities of the company of the thirty-three went up to the Buddha, bowed, and stood to one side. The Buddha said to them:
“Sādhu kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—“Reverends, it’s good to have experiential confidence in the Buddha. …
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā. It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.
Sādhu kho, āvuso, dhamme …pe… It’s good to have experiential confidence in the teaching. …
saṅghe …pe… the Saṅgha …
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi. and to have the ethical conduct that’s loved by the noble ones … leading to immersion.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti. It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
“Sādhu kho, mārisa, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—“Good fellow, it’s good to have experiential confidence in the Buddha …
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā. It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.
Sādhu kho, mārisa, dhamme …pe… It’s good to have experiential confidence in the teaching. …
saṅghe …pe… the Saṅgha …
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi. and to have the ethical conduct that’s loved by the noble ones … leading to immersion.
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti. It’s the reason why some sentient beings are stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, bound for awakening.”
Dasamaṁ.
Rājakārāmavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Sahassabrāhmaṇānanda,
duggati apare duve;
Mittāmaccā duve vuttā,
tayo ca devacārikāti.