Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 56.52 Linked Discourses 56.52
6. Abhisamayavagga 6. Comprehension
Pokkharaį¹Ä«sutta A Lotus Pond
āSeyyathÄpi, bhikkhave, pokkharaį¹Ä« paƱƱÄsayojanÄni ÄyÄmena, paƱƱÄsayojanÄni vitthÄrena, paƱƱÄsayojanÄni ubbedhena, puį¹į¹Ä udakassa samatittikÄ kÄkapeyyÄ. āMendicants, suppose there was a lotus pond that was fifty leagues long, fifty leagues wide, and fifty leagues deep, full to the brim so a crow could drink from it.
Tato puriso kusaggena udakaį¹ uddhareyya. Then a person would pick up some water on the tip of a blade of grass.
Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, What do you think, mendicants?
katamaį¹ nu kho bahutaraį¹āyaį¹ vÄ kusaggena ubbhataį¹, yaį¹ vÄ pokkharaį¹iyÄ udakanāti? Which is more: the water on the tip of the blade of grass, or the water in the lotus pond?ā
āEtadeva, bhante, bahutaraį¹, yadidaį¹āpokkharaį¹iyÄ udakaį¹; appamattakaį¹ kusaggena udakaį¹ ubbhataį¹. āSir, the water in the lotus pond is certainly more. The water on the tip of a blade of grass is tiny.
Saį¹
khampi na upeti, upanidhampi na upeti, kalabhÄgampi na upeti pokkharaį¹iyÄ udakaį¹ upanidhÄya kusaggena udakaį¹ ubbhatanāti. Compared to the water in the lotus pond, it doesnāt count, thereās no comparison, itās not worth a fraction.ā
āEvameva kho, bhikkhave, ariyasÄvakassa ā¦peā¦ āIn the same way, for a noble disciple ā¦
yogo karaį¹Ä«yoāti. Thatās why you should practice meditation ā¦ā
Dutiyaį¹.