Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 8.5 Discursos agrupados numéricamente 8.5

1. Mettāvagga 1. Buena voluntad

Paṭhamalokadhammasutta Condiciones del mundo (1º)

“Aṭṭhime, bhikkhave, lokadhammā lokaṁ anuparivattanti, loko ca aṭṭha lokadhamme anuparivattati. «Bhikkhus, estas ocho condiciones del mundo hacen que este siga girando, y el mundo gira en torno a estas ocho condiciones.

Katame aṭṭha? ¿Qué ocho condiciones?

Lābho ca, alābho ca, yaso ca, ayaso ca, nindā ca, pasaṁsā ca, sukhañca, dukkhañca. Ganancia y perdida, éxito y fracaso, crítica y elogio, felicidad y sufrimiento.

Ime kho, bhikkhave, aṭṭha lokadhammā lokaṁ anuparivattanti, loko ca ime aṭṭha lokadhamme anuparivattatīti. Estas ocho condiciones del mundo hacen que este siga girando, y el mundo gira alrededor de estas ocho condiciones.

Lābho alābho ca yasāyaso ca, Ganancia y perdida, éxito y fracaso,

Nindā pasaṁsā ca sukhaṁ dukhañca; crítica y elogio, felicidad y sufrimiento.

Ete aniccā manujesu dhammā, Estas cualidades en la gente son impermanentes,

Asassatā vipariṇāmadhammā. transitorias y perecederas.

Ete ca ñatvā satimā sumedho, Una persona hábil y atenta conoce estas cosas,

Avekkhati vipariṇāmadhamme; y ve que son perecederas.

Iṭṭhassa dhammā na mathenti cittaṁ, Las cosas deseables no perturban su mente,

Aniṭṭhato no paṭighātameti. ni lo indeseable la repele.

Tassānurodhā atha vā virodhā, Tanto preferencias como aversiones

Vidhūpitā atthaṅgatā na santi; se aclaran y se les pone fin, para siempre.

Padañca ñatvā virajaṁ asokaṁ, Conociendo el estado inmaculado carente de tristeza,

Sammappajānāti bhavassa pāragū”ti. habiendo superado el renacimiento, entienden correctamente».

Pañcamaṁ.
PreviousNext