Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 56.19 Les Discours Regroupés par Thèmes 56.19

2. Dhammacakkappavattanavagga 2. La mise en mouvement de la roue du Dhamma

Saṅkāsanasutta Significations

“‘Idaṁ dukkhaṁ ariyasaccan’ti, bhikkhave, mayā paññattaṁ. Mendiants, j’ai enseigné : “Voici la noble vérité du mal-être ;”

Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā: il y a en cela d’innombrables aspects, d’innombrables particularités, d’innombrables significations :

‘itipidaṁ dukkhaṁ ariyasaccan’ti; “Voici la noble vérité du mal-être”.

idaṁ dukkhasamudayaṁ …pe… J’ai enseigné : “Voici la noble vérité de l’apparition du mal-être ;” il y a en cela d’innombrables aspects, d’innombrables particularités, d’innombrables significations : “Voici la noble vérité de l’apparition du mal-être”.

idaṁ dukkhanirodhaṁ …pe… J’ai enseigné : “Voici la noble vérité de la cessation du mal-être ;” il y a en cela d’innombrables aspects, d’innombrables particularités, d’innombrables significations : “Voici la noble vérité de la cessation du mal-être”.

‘idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti, bhikkhave, mayā paññattaṁ. J’ai enseigné : “Voici la noble vérité du sentier menant à la cessation du mal-être ;”

Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā: il y a en cela d’innombrables aspects, d’innombrables particularités, d’innombrables significations :

‘itipidaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti. “Voici la noble vérité de la voie menant à la cessation du mal-être”.

Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti. C’est pourquoi, mendiants, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici le mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici l’origine du mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici la cessation du mal-être”, le travail (de contemplation) est à faire : “Voici la voie menant à la cessation du mal-être”.

Navamaṁ.
PreviousNext