Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 2 増支部経典 二集
8. Sanimittavagga 第八 基盤と共に(有品)
77
“Sanimittā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no animittā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は基盤と共に起こります。基盤なしでは起こりません。
Tasseva nimittassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 基盤を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
78
“Sanidānā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no anidānā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は起点と共に起こります。起点なしでは起こりません。
Tasseva nidānassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 起点を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
79
“Sahetukā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no ahetukā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は原因と共に起こります。原因なしでは起こりません。
Tasseva hetussa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 原因を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
80
“Sasaṅkhārā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaṅkhārā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は条件と共に起こります。条件なしでは起こりません。
Tesaṁyeva saṅkhārānaṁ pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 条件を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
81
“Sappaccayā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no appaccayā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は理由と共に起こります。理由なしでは起こりません。
Tasseva paccayassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 理由を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
82
“Sarūpā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no arūpā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は姿形と共に起こります。姿形なしでは起こりません。
Tasseva rūpassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 姿形を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
83
“Savedanā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no avedanā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は受ける感じと共に起こります。受ける感じなしでは起こりません。
Tassāyeva vedanāya pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 受ける感じを捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
84
“Sasaññā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaññā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は知覚認識と共に起こります。知覚認識なしでは起こりません。
Tassāyeva saññāya pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 知覚認識を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
85
“Saviññāṇā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no aviññāṇā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は意識と共に起こります。意識なしでは起こりません。
Tasseva viññāṇassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 意識を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
86
“Saṅkhatārammaṇā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaṅkhatārammaṇā. 「托鉢僧侶たちよ、悪くて技量がないと言える性質は条件付けされた土台と共に起こります。条件付けされた土台なしでは起こりません。
Tasseva saṅkhatassa pahānā evaṁ te pāpakā akusalā dhammā na hontī”ti. 条件付けされた土台を捨て去ることで、これらの悪くて技量がないと言える性質は起こりません。」
Sanimittavaggo tatiyo.