Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.12 Palaipsninių suttų rinkinys 6

2. Sāraṇīyavagga 2. Draugiškumas

Dutiyasāraṇīyasutta 12. Antroji sutta apie maloninančias savybes

“Chayime, bhikkhave, dhammā sāraṇīyā piyakaraṇā garukaraṇā saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattanti. „Esti šios šešios maloninančios savybės įkūnijančios simpatiją ir pagarbą, kurios veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Katame cha? Kurios šešios?

Idha, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, Štai, vienuoliai, vienuolio kūno veiksmai švento gyvenimo bičiulių atžvilgiu išlieka geranoriški ir atvirai, ir už akių.

ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. Tai taip pat yra maloninanti savybė įkūnijanti simpatiją ir pagarbą, kuri veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti …pe…. Toliau, vienuoliai, vienuolio kalba švento gyvenimo bičiulių atžvilgiu išlieka geranoriška ir atvirai, ir už akių …

Mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. mintys švento gyvenimo bičiulių atžvilgiu išlieka geranoriškos ir atvirai, ir už akių. Tai taip pat yra maloninanti savybė įkūnijanti simpatiją ir pagarbą, kuri veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī hoti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. Toliau, vienuoliai, vienuolis dalijasi bet kokiais materialiais dalykais, kuriuos gavo teisėtu būdu, net jei tai tik maistas, įdėtas į išmaldos dubenį, ir naudoja juos bendrai su švento gyvenimo bičiuliais. Tai taip pat yra maloninanti savybė įkūnijanti simpatiją ir pagarbą, kuri veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpehi sīlehi sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. Toliau, vienuoliai, vienuolis ir atvirai, ir už akių gyvena laikydamasis bendros jo bičiuliams dorovės, kuri yra nepalaužta, vientisa, nesutepta, švari, išlaisvinanti nuo vergystės, išmintingųjų aukštinama, nepaliesta, vedanti į sutelktį. Tai taip pat yra maloninanti savybė įkūnijanti simpatiją ir pagarbą, kuri veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, Toliau, vienuoliai, vienuolis ir atvirai, ir už akių gyvena laikydamasis bendro jo bičiuliams požiūrio, kuris yra taurus ir išlaisvinantis, kuris juo besivadovaujantį atveda į visišką kančios išsekimą.

ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati. Tai taip pat yra maloninanti savybė įkūnijanti simpatiją ir pagarbą, kuri veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.

Ime kho, bhikkhave, cha dhammā sāraṇīyā piyakaraṇā garukaraṇā saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattantī”ti. Šios, vienuoliai, yra šešios maloninančios savybės įkūnijančios simpatiją ir pagarbą, kurios veda į bendrystę, kivirčų nebuvimą, santarvę ir vienybę.”

Dutiyaṁ.
PreviousNext