Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.61 Palaipsninių suttų rinkinys 6

6. Mahāvagga 6. Didysis skyrius

Majjhesutta 61. Vidury

Evaṁ me sutaṁ—Taip aš girdėjau.

ekaṁ samayaṁ bhagavā bārāṇasiyaṁ viharati isipatane migadāye. Vieną kartą, Palaimintasis buvo apsistojęs Elnių parke, Išminčių vietovėje netoli Varanasio.

Tena kho pana samayena sambahulānaṁ therānaṁ bhikkhūnaṁ pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantānaṁ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarākathā udapādi: Tuo metu daugybė vienuolių pavaikščiojo rinkdami aukas Savatthyje. Sugrįžę po aukų rinkimo ir pavalgę, jie susėdo paviljone, (ir tarp jų) kilo tokios kalbos:

“vuttamidaṁ, āvuso, bhagavatā pārāyane metteyyapañhe: „Palaimintasis, mielieji, „Kelyje kitapus” (Pārāyana), Mėtėjos klausimuose pasakė taip:

‘Yo ubhonte viditvāna, „Kas suprato abi puses

majjhe mantā na lippati; ir neužstringa vidury,

Taṁ brūmi mahāpurisoti, tą vadinu didžiu žmogumi

sodha sibbinimaccagā’”ti. įveikusiu čia siuvėją.”

“Katamo nu kho, āvuso, eko anto, katamo dutiyo anto, kiṁ majjhe, kā sibbinī”ti? Kas, mielieji, yra viena pusė, kas kita pusė, kas vidurys ir kas siuvėja?”

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“phasso kho, āvuso, eko anto, phassasamudayo dutiyo anto, phassanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; „Sąlytis, mielieji, – viena pusė, sąlyčio kilimas kita pusė, sąlyčio baigtis – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“atītaṁ kho, āvuso, eko anto, anāgataṁ dutiyo anto, paccuppannaṁ majjhe, taṇhā sibbinī; „Praeitis, mielieji, – viena pusė, ateitis – kita pusė, dabartis – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto, pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“sukhā, āvuso, vedanā eko anto, dukkhā vedanā dutiyo anto, adukkhamasukhā vedanā majjhe, taṇhā sibbinī; „Malonus jausmo tonas, mielieji, – viena pusė, nemalonus jausmo tonas – kita pusė, nei nemalonus, nei malonus jausmo tonas – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto, pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“nāmaṁ kho, āvuso, eko anto, rūpaṁ dutiyo anto, viññāṇaṁ majjhe, taṇhā sibbinī; „Protas, mielieji, – viena pusė, kūnas – kita pusė, sąmonė – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“cha kho, āvuso, ajjhattikāni āyatanāni eko anto, cha bāhirāni āyatanāni dutiyo anto, viññāṇaṁ majjhe, taṇhā sibbinī; „Šešios vidinės patyrimo sritys, mielieji, – viena pusė, šešios išorinės patyrimo sritys – kita pusė, sąmonė – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“sakkāyo kho, āvuso, eko anto, sakkāyasamudayo dutiyo anto, sakkāyanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; „Asmuo (sakkāya), mielieji, – viena pusė, asmens kilimas kita pusė, asmens baigtis – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, mielieji, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca: Į tai vienas iš vienuolių pasakė vienuoliams senoliams:

“byākataṁ kho, āvuso, amhehi sabbeheva yathāsakaṁ paṭibhānaṁ. „Mielieji, mes visi, davėme savo atsakymus.

Āyāmāvuso, yena bhagavā tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā bhagavato etamatthaṁ ārocessāma. Eime, mielieji, pas Palaimintąjį ir atėję papasakokime jam tai.

Yathā no bhagavā byākarissati tathā naṁ dhāressāmā”ti. Kaip Palaimintasis mums pasakys, taip mes tai ir atminsime.”

“Evamāvuso”ti kho therā bhikkhū tassa bhikkhuno paccassosuṁ. „Taip, mielasis,” – atsakė tam vienuoliui vienuoliai senoliai.

Atha kho therā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ir štai vienuoliai senoliai nuėjo pas Palaimintąjį. Atėję, jie pasveikino jį ir atsisėdo iš šono.

Ekamantaṁ nisinnā kho therā bhikkhū yāvatako ahosi sabbeheva saddhiṁ kathāsallāpo, taṁ sabbaṁ bhagavato ārocesuṁ. Sėdėdami gi iš šono vienuoliai senoliai papasakojo Palaimintajam visą jų pokalbį (ir paklausė:)

“Kassa nu kho, bhante, subhāsitan”ti? „Garbusis, kuris iš mūsų gerai pasisakė?”

“Sabbesaṁ vo, bhikkhave, subhāsitaṁ pariyāyena, api ca yaṁ mayā sandhāya bhāsitaṁ pārāyane metteyyapañhe: „Tam tikra prasme, vienuoliai, jūs visi gerai pasisakėte. Tačiau štai apie ką aš kalbėjau Pārāyanoje „Puṇṇos klausimuose” (sakydamas)

‘Yo ubhonte viditvāna, „Kas suprato abi puses

majjhe mantā na lippati; ir neužstringa vidury,

Taṁ brūmi mahāpurisoti, tą vadinu didžiu žmogumi

sodha sibbinimaccagā’ti. įveikusiu čia siuvėją.”

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti. Klausykite, sutelkite visą dėmesį, aš kalbėsiu.”

“Evaṁ, bhante”ti kho therā bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. „Taip, Garbusis,” – atsakė Palaimintajam tie vienuoliai.

Bhagavā etadavoca: Palaimintasis štai ką pasakė:

“phasso kho, bhikkhave, eko anto, phassasamudayo dutiyo anto, phassanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; „Sąlytis, vienuoliai, – viena pusė, sąlyčio kilimas – kita pusė, sąlyčio baigtis – vidurys, troškimas – siuvėja.

taṇhā hi naṁ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Juk troškimas susiuva tai ir sukuria vieną ar kitą gyvenimą.

Ettāvatā kho, bhikkhave, bhikkhu abhiññeyyaṁ abhijānāti, pariññeyyaṁ parijānāti, abhiññeyyaṁ abhijānanto pariññeyyaṁ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. Taip, vienuoliai, vienuolis tiesiogiai pažįsta tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai supranta tai, kas turi būti visiškai suprasta. Tiesiogiai pažindamas tai, kas turi būti tiesiogiai pažinta, visiškai suprasdamas tai, kas turi būti visiškai suprasta, jis (tampa) tuo, kuris jau šiame gyvenime nutraukia kančią.”

Sattamaṁ.
PreviousNext