Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 10.62 Palaipsninių suttų rinkinys 10

7. Yamakavagga 7. Porų skyrius

Taṇhāsutta 62. Troškimas

“Purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati bhavataṇhāya: ‘ito pubbe bhavataṇhā nāhosi, atha pacchā samabhavī’ti. „Neimanoma, vienuoliai, nurodyti troškimo būti pradinio taško (ir pasakyti): „Prieš tai troškimo būti nebuvo, o po to jis atsirado.”

Evañcetaṁ, bhikkhave, vuccati, atha ca pana paññāyati: ‘idappaccayā bhavataṇhā’ti. Bet, vienuoliai, nepaisant to, įmanoma nurodyti, kad troškimas būti yra tam tikru būdu sąlygotas.

Bhavataṇhampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad troškimas būti yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro bhavataṇhāya? Ir kas yra penas troškimui būti?

‘Avijjā’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai neišmanymas.

Avijjampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad neišmanymas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro avijjāya? Ir kas yra penas neišmanymui?

‘Pañca nīvaraṇā’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai penkios kliūtys.

Pañca nīvaraṇepāhaṁ, bhikkhave, sāhāre vadāmi, no anāhāre. Ir aš sakau, vienuoliai, kad penkios kliūtys yra penamos, nėra nepenamos.

Ko cāhāro pañcannaṁ nīvaraṇānaṁ? Ir kas yra penas penkioms kliūtims?

‘Tīṇi duccaritānī’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai trys blogi elgesiai.

Tīṇipāhaṁ, bhikkhave, duccaritāni sāhārāni vadāmi, no anāhārāni. Ir aš sakau, vienuoliai, kad trys blogi elgesiai yra penami, nėra nepenami.

Ko cāhāro tiṇṇannaṁ duccaritānaṁ? Ir kas yra penas trims blogiems elgesiams?

‘Indriyaasaṁvaro’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai (juslinių) gebėjimų nesulaikymas.

Indriyaasaṁvarampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad (juslinių) gebėjimų nesulaikymas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro indriyaasaṁvarassa? Ir kas yra penas (juslinių) gebėjimų nesulaikymui?

‘Asatāsampajaññan’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai atidos ir aiškaus supratimo stoka.

Asatāsampajaññampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad atidos ir aiškaus supratimo stoka yra penama, nėra nepenama.

Ko cāhāro asatā sampajaññassa? Ir kas yra penas atidos ir aiškaus supratimo stokai?

‘Ayonisomanasikāro’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai neišmintingas dėmesys.

Ayonisomanasikārampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad neišmintingas dėmesys yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro ayonisomanasikārassa? Ir kas yra penas neišmintingam dėmesiui?

‘Assaddhiyan’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai tikėjimo stoka.

Assaddhiyampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad tikėjimo stoka yra penama, nėra nepenama.

Ko cāhāro assaddhiyassa? Ir kas yra penas tikėjimo stokai?

‘Assaddhammassavanan’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai negero mokymo klausymas.

Assaddhammassavanampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad negero mokymo klausymas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro assaddhammassavanassa? Ir kas yra penas negero mokymo klausymui?

‘Asappurisasaṁsevo’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai susidėjimas su blogais žmonėmis.

Iti kho, bhikkhave, asappurisasaṁsevo paripūro assaddhammassavanaṁ paripūreti, assaddhammassavanaṁ paripūraṁ assaddhiyaṁ paripūreti, assaddhiyaṁ paripūraṁ ayonisomanasikāraṁ paripūreti, ayonisomanasikāro paripūro asatāsampajaññaṁ paripūreti, asatāsampajaññaṁ paripūraṁ indriyaasaṁvaraṁ paripūreti, indriyaasaṁvaro paripūro tīṇi duccaritāni paripūreti, tīṇi duccaritāni paripūrāni pañca nīvaraṇe paripūrenti, pañca nīvaraṇā paripūrā avijjaṁ paripūrenti, avijjā paripūrā bhavataṇhaṁ paripūreti; Tokiu būdu, vienuoliai, dėl susidėjimo su blogais žmonėmis pagausėjimo, gausėja negero mokymo klausymo. Dėl negero mokymo klausymo pagausėjimo, gausėja tikėjimo stokos. Dėl tikėjimo stokos pagausėjimo, gausėja neišmintingo dėmesio. Dėl neišmintingo dėmesio pagausėjimo, gausėja atidos ir aiškaus supratimo stokos. Dėl atidos ir aiškaus supratimo stokos pagausėjimo, gausėja (juslinių) gebėjimų nesulaikymo. Dėl (juslinių) gebėjimų nesulaikymo pagausėjimo, gausėja trijų blogų elgesių. Dėl trijų blogų elgesių pagausėjimo, gausėja penkių kliūčių. Dėl penkių kliūčių pagausėjimo, gausėja neišmanymo. Dėl neišmanymo pagausėjimo, gausėja troškimo būti.

evametissā bhavataṇhāya āhāro hoti, evañca pāripūri. Štai taip penamas troškimas būti, taip jo gausėja.

Seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṁ udakaṁ yathāninnaṁ pavattamānaṁ pabbatakandarapadarasākhā paripūreti, pabbatakandarapadarasākhā paripūrā kusobbhe paripūrenti, kusobbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti, mahāsobbhā paripūrā kunnadiyo paripūrenti, kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti, mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṁ sāgaraṁ paripūrenti; Panašiai, vienuoliai, kaip kad kai virš kalno dideliais lašais lyja lietus, bėgantis, tekantis žemyn vanduo pildo kalno papėdėje esančias įdubas. Tuomet, dėl kalno papėdėje esančių įdubų prisipildymo, pildosi maži tvenkiniai. Dėl mažų tvenkinių prisipildymo, pildosi dideli tvenkiniai. Dėl didelių tvenkinių prisipildymo, pildosi mažos upės. Dėl mažų upių prisipildymo, pildosi didelės upės. Dėl didelių upių prisipildymo, pildosi didis vandenynas.

evametassa mahāsamuddassa sāgarassa āhāro hoti, evañca pāripūri. Štai taip sotinamas didis vandenynas, taip jis pildosi.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, asappurisasaṁsevo paripūro assaddhammassavanaṁ paripūreti, assaddhammassavanaṁ paripūraṁ assaddhiyaṁ paripūreti, assaddhiyaṁ paripūraṁ ayonisomanasikāraṁ paripūreti, ayonisomanasikāro paripūro asatāsampajaññaṁ paripūreti, asatāsampajaññaṁ paripūraṁ indriyaasaṁvaraṁ paripūreti, indriyaasaṁvaro paripūro tīṇi duccaritāni paripūreti, tīṇi duccaritāni paripūrāni pañca nīvaraṇe paripūrenti, pañca nīvaraṇā paripūrā avijjaṁ paripūrenti, avijjā paripūrā bhavataṇhaṁ paripūreti; Lygiai gi taip pat, vienuoliai, dėl susidėjimo su blogais žmonėmis pagausėjimo, gausėja negero mokymo klausymo. Dėl negero mokymo klausymo pagausėjimo, gausėja tikėjimo stokos. Dėl tikėjimo stokos pagausėjimo, gausėja neišmintingo dėmesio. Dėl neišmintingo dėmesio pagausėjimo, gausėja atidos ir aiškaus supratimo stokos. Dėl atidos ir aiškaus supratimo stokos pagausėjimo, gausėja (juslinių) gebėjimų nesulaikymo. Dėl (juslinių) gebėjimų nesulaikymo pagausėjimo, gausėja trijų blogų elgesių. Dėl trijų blogų elgesių pagausėjimo, gausėja penkių kliūčių. Dėl penkių kliūčių pagausėjimo, gausėja neišmanymo. Dėl neišmanymo pagausėjimo, gausėja troškimo būti.

evametissā bhavataṇhāya āhāro hoti, evañca pāripūri. Štai taip penamas troškimas būti, taip jo gausėja.

Vijjāvimuttimpāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad žinojimas ir išsilaisvinimas yra penami, nėra nepenami.

Ko cāhāro vijjāvimuttiyā? Ir kas yra penas žinojimui ir išsilaisvinimui?

‘Satta bojjhaṅgā’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai septyni nušvitimo veiksniai.

Sattapāhaṁ, bhikkhave, bojjhaṅge sāhāre vadāmi, no anāhāre. Ir aš sakau, vienuoliai, kad septyni nušvitimo veiksniai yra penami, nėra nepenami.

Ko cāhāro sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ? Ir kas yra penas septyniems nušvitimo veiksniams?

‘Cattāro satipaṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai keturios atidos sritys.

Cattāropāhaṁ, bhikkhave, satipaṭṭhāne sāhāre vadāmi, no anāhāre. Ir aš sakau, vienuoliai, kad keturios atidos sritys yra penamos, nėra nepenamos.

Ko cāhāro catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ? Ir kas yra penas keturioms atidos sritims?

‘Tīṇi sucaritānī’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai trys geri elgesiai.

Tīṇipāhaṁ, bhikkhave, sucaritāni sāhārāni vadāmi, no anāhārāni. Ir aš sakau, vienuoliai, kad trys geri elgesiai yra penami, nėra nepenami.

Ko cāhāro tiṇṇannaṁ sucaritānaṁ? Ir kas yra penas trims geriems elgesiams?

‘Indriyasaṁvaro’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai (juslinių) gebėjimų sulaikymas.

Indriyasaṁvarampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad (juslinių) gebėjimų sulaikymas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro indriyasaṁvarassa? Ir kas yra penas (juslinių) gebėjimų sulaikymui?

‘Satisampajaññan’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai atida ir aiškus supratimas.

Satisampajaññampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad atida ir aiškus supratimas yra penami, nėra nepenami.

Ko cāhāro satisampajaññassa? Ir kas yra penas atidai ir aiškiam supratimui?

‘Yonisomanasikāro’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai išmintingas dėmesys.

Yonisomanasikārampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad išmintingas dėmesys yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro yonisomanasikārassa? Ir kas yra penas išmintingam dėmesiui?

‘Saddhā’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai tikėjimas.

Saddhampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad tikėjimas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro saddhāya? Ir kas yra penas tikėjimui?

‘Saddhammassavanan’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai gero mokymo klausymas.

Saddhammassavanampāhaṁ, bhikkhave, sāhāraṁ vadāmi, no anāhāraṁ. Ir aš sakau, vienuoliai, kad gero mokymo klausymas yra penamas, nėra nepenamas.

Ko cāhāro saddhammassavanassa? Ir kas yra penas gero mokymo klausymui?

‘Sappurisasaṁsevo’tissa vacanīyaṁ. Pasakytina, kad tai bendravimas su gerais žmonėmis.

Iti kho, bhikkhave, sappurisasaṁsevo paripūro saddhammassavanaṁ paripūreti, saddhammassavanaṁ paripūraṁ saddhaṁ paripūreti, saddhā paripūrā yonisomanasikāraṁ paripūreti, yonisomanasikāro paripūro satisampajaññaṁ paripūreti, satisampajaññaṁ paripūraṁ indriyasaṁvaraṁ paripūreti, indriyasaṁvaro paripūro tīṇi sucaritāni paripūreti, tīṇi sucaritāni paripūrāni cattāro satipaṭṭhāne paripūrenti, cattāro satipaṭṭhānā paripūrā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā paripūrā vijjāvimuttiṁ paripūrenti; Tokiu būdu, vienuoliai, dėl bendravimo su gerais žmonėmis pagausėjimo, gausėja gero mokymo klausymo. Dėl gero mokymo klausymo pagausėjimo, gausėja tikėjimo. Dėl tikėjimo pagausėjimo, gausėja išmintingo dėmesio. Dėl išmintingo dėmesio pagausėjimo, gausėja atidos ir aiškaus supratimo. Dėl atidos ir aiškaus supratimo pagausėjimo, gausėja (juslinių) gebėjimų sulaikymo. Dėl (juslinių) gebėjimų sulaikymo pagausėjimo, gausėja trijų gerų elgesių. Dėl trijų gerų elgesių pagausėjimo, gausėja keturių atidos sričių. Dėl keturių atidos sričių pagausėjimo, gausėja septynių nušvitimo veiksnių. Dėl septynių nušvitimo veiksnių pagausėjimo, gausėja žinojimo ir išsilaisvinimo.

evametissā vijjāvimuttiyā āhāro hoti, evañca pāripūri. Štai taip penamas žinojimas ir išsilaisvinimas, taip jo gausėja.

Seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṁ udakaṁ yathāninnaṁ pavattamānaṁ …pe… Panašiai, vienuoliai, kaip kad kai virš kalno dideliais lašais lyja lietus, bėgantis, tekantis žemyn vanduo pildo kalno papėdėje esančias įdubas …

evametassa mahāsamuddassa sāgarassa āhāro hoti, evañca pāripūri. Štai taip sotinamas didis vandenynas, taip jis pildosi.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, sappurisasaṁsevo paripūro saddhammassavanaṁ paripūreti …pe… Lygiai gi taip pat, vienuoliai, dėl bendravimo su gerais žmonėmis pagausėjimo, gausėja gero mokymo klausymo …

evametissā vijjāvimuttiyā āhāro hoti, evañca pāripūrī”ti. Štai taip penamas žinojimas ir išsilaisvinimas, taip jo gausėja.”

Dutiyaṁ.
PreviousNext