Other Translations: Deutsch , English
From:
Itivuttaka 14 Taip bylota
EkakanipÄta Vienetų knyga
Dutiyavagga Antrasis skyrius
AvijjÄnÄ«varaį¹asutta 14. NeiÅ”manymas ā kliÅ«tis
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: AÅ” girdÄjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
āNÄhaį¹, bhikkhave, aƱƱaį¹ ekanÄ«varaį¹ampi samanupassÄmi yena nÄ«varaį¹ena nivutÄ pajÄ dÄ«gharattaį¹ sandhÄvanti saį¹saranti yathayidaį¹, bhikkhave, avijjÄnÄ«varaį¹aį¹. āVienuoliai, nematau kitokios kliÅ«ties nei neiÅ”manymo kliÅ«tis, kurios trikdoma liaudis taip ilgai klajoja ir sukasiĀ saį¹saroje.
AvijjÄnÄ«varaį¹ena hi, bhikkhave, nivutÄ pajÄ dÄ«gharattaį¹ sandhÄvanti saį¹sarantÄ«āti. Juk, vienuoliai, liaudis trikdoma neiÅ”manymo kliÅ«ties ilgai klajoja ir sukasi saį¹saroje.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. Apie tai Palaimintasis kalbÄjo.
Tatthetaį¹ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:
āNatthaƱƱo ekadhammopi, āNÄra reiÅ”kinio
yenevaį¹ nivutÄ pajÄ; prilygstanÄio kliudymu paklydimui.
Saį¹saranti ahorattaį¹, Jo trikdoma liaudis
yathÄ mohena ÄvutÄ. dienÄ
ir naktÄÆ sukasi saį¹saroje.
Ye ca mohaį¹ pahantvÄna, Bet tie, kas paliko paklydimÄ
,
tamokhandhaį¹ padÄlayuį¹; suaiÅ¾Ä tamsos miglynÄ
,
Na te puna saį¹saranti, samsaroj nebesisuka,
hetu tesaį¹ na vijjatÄ«āti. jie nebeturi priežasties tam.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbÄjo. Taip aÅ” girdÄjau.
Catutthaį¹.