Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Itivuttaka 30 Taip bylota

Dukanipāta Porų knyga

Paṭhamavagga 1. Pirmasis skyrius

Tapanīyasutta 30. Graužatį sukeliantys reiškiniai

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:

“Dveme, bhikkhave, dhammā tapanīyā. „Šie, vienuoliai, du reiškiniai sukelia graužatį.

Katame dve? Kokie du?

Idha, bhikkhave, ekacco akatakalyāṇo hoti, akatakusalo, akatabhīruttāṇo, katapāpo, kataluddo, katakibbiso. Štai, vienuoliai, kažkas nėra padaręs gražių, dorų (darbų), to, kas apsaugo nuo baimės, ir yra padaręs blogų, žiaurių, nešvarių (darbų).

So ‘akataṁ me kalyāṇan’tipi tappati, ‘kataṁ me pāpan’tipi tappati. Jis graužiasi: „Nepadariau gražių (darbų)”, – graužiasi: „Padariau blogų (darbų)”.

Ime kho, bhikkhave, dve dhammā tapanīyā”ti. Šie, vienuoliai, yra du reiškiniai sukeliantys graužatį.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.

Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:

“Kāyaduccaritaṁ katvā, „Pridaręs blogų veiksmų kūnu,

vacīduccaritāni ca; taip pat blogų veiksmų kalba,

Manoduccaritaṁ katvā, pridaręs blogų veiksmų protu,

yañcaññaṁ dosasañhitaṁ. ar bet ką dar susietą su ydomis,

Akatvā kusalaṁ kammaṁ, nepadaręs dorų veiksmų,

katvānākusalaṁ bahuṁ; nedorų pridaręs daug,

Kāyassa bhedā duppañño, po kūno žūties tas kvailys

nirayaṁ sopapajjatī”ti. atgimsta pragare.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.

Tatiyaṁ.
PreviousNext