Other Translations: Deutsch , English
From:
Itivuttaka 34 Taip bylota
Dukanipāta Porų knyga
Paṭhamavagga 1. Pirmasis skyrius
Ātāpīsutta 34. Entuziastingas
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
“Anātāpī, bhikkhave, bhikkhu anottāpī abhabbo sambodhāya, abhabbo nibbānāya, abhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. „Vienuoliai, neentuziastingas vienuolis neturintis gėdos negali pasiekti tobulo nušvitimo, nibbānos, neprilygstamos apsaugos nuo jungo.
Ātāpī ca kho, bhikkhave, bhikkhu ottāpī bhabbo sambodhāya, bhabbo nibbānāya, bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāyā”ti. Entuziastingas gi vienuolis turintis gėdos gali pasiekti tobulą nušvitimą, nibbāną, neprilygstamą apsaugą nuo jungo.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:
“Anātāpī anottāpī, „Neentuziastingas, neturintis gėdos
kusīto hīnavīriyo; vangus, menko uolumo,
Yo thinamiddhabahulo, labai tingus ir apsnūdęs,
ahirīko anādaro; be sąžinės, nepagarbus,
Abhabbo tādiso bhikkhu, negali toks vienuolis
phuṭṭhuṁ sambodhimuttamaṁ. prisiliesti prie aukščiausio tobulo nušvitimo.
Yo ca satimā nipako jhāyī, Bet atidus, praktiškas, medituojantis,
Ātāpī ottāpī ca appamatto; entuziastingas, turintis gėdos ir budrus
Saṁyojanaṁ jātijarāya chetvā, nutraukęs gimimo ir senėjimo pančius
Idheva sambodhimanuttaraṁ phuse”ti. gali čia pat prisiliesti prie aukščiausio tobulo nušvitimo.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Sattamaṁ.