Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Itivuttaka 40 Taip bylota 40

Dukanipāta Porų knyga

Dutiyavagga 2. Antrasis skyrius

Vijjāsutta Išmanymas

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:

“Avijjā, bhikkhave, pubbaṅgamā akusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā anvadeva ahirikaṁ anottappaṁ; „Neišmanymas, vienuoliai, yra nedorų būsenų pasiekimo pirmtakas, o iš paskos jam seka sąžinės stoka ir begėdiškumas.

vijjā ca kho, bhikkhave, pubbaṅgamā kusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā anvadeva hirottappan”ti. Išmanymas, vienuoliai, yra dorų būsenų pasiekimo pirmtakas, o iš paskos jam seka sąžinė ir gėda.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.

Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:

“Yā kācimā duggatiyo, „Kiek esti blogųjų sferų

asmiṁ loke paramhi ca; šiame pasaulyje ir kitame,

Avijjāmūlikā sabbā, visos šaknijasi neišmanyme,

icchālobhasamussayā. jos tėra norų ir godumo kratiniai.

Yato ca hoti pāpiccho, Kadangi piktų norų žmogus

ahirīko anādaro; neturi sąžinės ir yra nepagarbus,

Tato pāpaṁ pasavati, iš jo liejasi piktybė

apāyaṁ tena gacchati. ir dėl to jis nukeliauja į pragaištingą vietą.

Tasmā chandañca lobhañca, Todėl vienuolis tirpdantis

avijjañca virājayaṁ; geismą, godumą ir neišmanymą,

Vijjaṁ uppādayaṁ bhikkhu, ir sukeliantis išmanymą,

sabbā duggatiyo jahe”ti. gali palikti visas blogąsias sferas.“

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.

Tatiyaṁ.

Paṭhamabhāṇavāro.
PreviousNext