Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Itivuttaka 45 Taip bylota 45

Dukanipāta Porų knyga

Dutiyavagga 2. Antrasis skyrius

Paṭisallānasutta Vienuma

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:

“Paṭisallānārāmā, bhikkhave, viharatha paṭisallānaratā, ajjhattaṁ cetosamathamanuyuttā, anirākatajjhānā, vipassanāya samannāgatā, brūhetāro suññāgārānaṁ. „Buvokite, vienuoliai, žavėdamiesi vienuma, gėrėdamiesi vienuma, užsiimdami proto rimdinimu, neapleisdami meditacijos, su įžvalga, atsidavę buvojimui atokiose vietose.

Paṭisallānārāmānaṁ, bhikkhave, viharataṁ paṭisallānaratānaṁ ajjhattaṁ cetosamathamanuyuttānaṁ anirākatajjhānānaṁ vipassanāya samannāgatānaṁ brūhetānaṁ suññāgārānaṁ dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—Kas buvoja žavėdamasis vienuma, gėrėdamasis vienuma, užsiimdamas proto rimdinimu, neapleisdamas meditacijos, su įžvalga, atsidavęs buvojimui atokiose vietose, gali tikėtis vieno iš šių dviejų vaisių:

diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā”ti. tobulo žinojimo šiame gyvenime arba, tebesant prisirišimui, nebesugrįžtančiojo (būvio).”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.

Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:

“Ye santacittā nipakā, „Tie, kieno protai nurimę, kurie yra praktiški,

satimanto ca jhāyino; atidūs ir medituoja,

Sammā dhammaṁ vipassanti, kurie teisingai įžvelgia dhammas

kāmesu anapekkhino. ir yra abejingi jusliniams malonumams,

Appamādaratā santā, kurie gėrisi budrumu, yra nurimę

pamāde bhayadassino; ir mato pavojų nerūpestingume,

Abhabbā parihānāya, tie negali nusmukti žemyn,

nibbānasseva santike”ti. jie yra arti nibbānos.“

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext