Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Itivuttaka 69 Taip bylota 69

Tikanipāta Trejetukų knyga

Dutiyavagga 2. Antrasis skyrius

Dutiyarāgasutta Antroji sutta apie aistrą

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:

“Yassa kassaci, bhikkhave, bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā rāgo appahīno, doso appahīno, moho appahīno—„Bet kokį vienuolį ar vienuolę, vienuoliai, kuris nepaliko aistros, neapykantos ir paklydimo,

ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘atiṇṇo samuddaṁ saūmiṁ savīciṁ sāvaṭṭaṁ sagahaṁ sarakkhasaṁ’. vadina neperėjusiu vandenyno su jo bangomis, srovėmis, sūkuriais, plėšrūnais ir pabaisomis.

Yassa kassaci, bhikkhave, bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā rāgo pahīno, doso pahīno, moho pahīno—Bet kokį vienuolį ar vienuolę, vienuoliai, kuris paliko aistrą, neapykantą ir paklydimą,

ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘atari samuddaṁ saūmiṁ savīciṁ sāvaṭṭaṁ sagahaṁ sarakkhasaṁ, tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo’”ti. vadina perėjusiu vandenyną su jo bangomis, srovėmis, sūkuriais, plėšrūnais ir pabaisomis, brahmanu, kuris perkirtęs, nuėjęs į kitą krantą, stovi pakrantėje.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.

Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:

“Yassa rāgo ca doso ca, „Kuriame aistra, neapykanta

Avijjā ca virājitā; ir neišmanymas išbluko,

Somaṁ samuddaṁ sagahaṁ sarakkhasaṁ, perėjo jis šį sunkiai įveikiamą vandenyną

Saūmibhayaṁ duttaraṁ accatāri. su jo plėšrūnais, pabaisomis, bangomis.

Saṅgātigo maccujaho nirūpadhi, Įveikęs įsikibimą, palikęs mirtį, be prisirišimų,

Pahāsi dukkhaṁ apunabbhavāya; paliko kančią, nes nebus kitos būties.

Atthaṅgato so na pamāṇameti, Pasibaigė jis, jo neišmatuosi,

Amohayi maccurājanti brūmī”ti. apgavo jis mirties karalių, sakau.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.

Dasamaṁ.

Dutiyo vaggo.

Tassuddānaṁ

Puññaṁ cakkhu atha indriyāni,

Addhā ca caritaṁ duve soci;

Muno atha rāgaduve,

Puna vaggamāhu dutiyamuttamanti.
PreviousNext