Other Translations: Deutsch , English
From:
Itivuttaka 73 Taip bylota 73
Tikanipāta Trejetukų knyga
Tatiyavagga 3. Trečiasis skyrius
Santatarasutta Ramesnis
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
“Rūpehi, bhikkhave, arūpā santatarā, arūpehi nirodho santataro”ti. „Už subtilios materijos (pasaulį), vienuoliai, nematerialus yra ramesnis. Už materialųjį, baigtis yra ramesnė.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:
“Ye ca rūpūpagā sattā, „Būtybės, nukeliavusios į subtilios materijos pasaulį,
ye ca arūpaṭṭhāyino; ir tos, kurios įsitvirtino nematerialiame,
Nirodhaṁ appajānantā, nepažinodamos baigties
āgantāro punabbhavaṁ. pakartotinai grįžta į būtį.
Ye ca rūpe pariññāya, Tie gi, kurie visiškai supratę subtilios materijos pasaulį,
arūpesu asaṇṭhitā; neįsitvirtinę nematerialiame,
Nirodhe ye vimuccanti, išsilaisvina baigtyje,
te janā maccuhāyino. tie žmonės paliko mirtį.
Kāyena amatadhātuṁ, Nemirtingąjį elementą
phusayitvā nirūpadhiṁ; tiesiogiai patyręs, neturintis prisirišimų,
Upadhippaṭinissaggaṁ, prisirišimų atsižadėjimą
sacchikatvā anāsavo; pats pažinęs, neturintis ydų
Deseti sammāsambuddho, tobulai nušvitęs Buda
asokaṁ virajaṁ padan”ti. moko apie nesuteptą lygmenį, kuriame nėra liūdesio.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Catutthaṁ.