Other Translations: Deutsch , English
From:
Itivuttaka 79 Taip bylota 79
Tikanipāta Trejetukų knyga
Tatiyavagga 3. Trečiasis skyrius
Parihānasutta Nuosmukis
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
“Tayome, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. „Šios trys savybės, vienuoliai, smukdo besimokantį vienuolį.
Katame tayo? Kokios trys?
Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu kammārāmo hoti, kammarato, kammārāmatamanuyutto; Štai, vienuoliai, besimokantis vienuolis mėgaujasi darbais, žavisi darbais, užsiima tuo, kad mėgaujasi darbais;
bhassārāmo hoti, bhassarato, bhassārāmatamanuyutto; mėgaujasi kalbomis, žavisi kalbomis, užsiima tuo, kad mėgaujasi kalbomis;
niddārāmo hoti, niddārato, niddārāmatamanuyutto. mėgaujasi miegu, žavisi miegu, užsiima tuo, kad mėgaujasi miegu.
Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. Šios, vienuoliai yra trys savybės, kurios smukdo besimokantį vienuolį.
Tayome, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Šios trys savybės, vienuoliai, nesmukdo besimokančio vienuolio.
Katame tayo? Kokios trys?
Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu na kammārāmo hoti, na kammarato, na kammārāmatamanuyutto; Štai, vienuoliai, besimokantis vienuolis nesimėgauja darbais, nesižavi darbais, neužsiima tuo, kad mėgaujasi darbais;
na bhassārāmo hoti, na bhassarato, na bhassārāmatamanuyutto; nesimėgauja kalbomis, nesižavi kalbomis, neužsiima tuo, kad mėgaujasi kalbomis;
na niddārāmo hoti, na niddārato, na niddārāmatamanuyutto. nesimėgauja miegu, nesižavi miegu, neužsiima tuo, kad mėgaujasi miegu.
Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti. Šios, vienuoliai yra trys savybės, kurios nesmukdo besimokančio vienuolio.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:
“Kammārāmo bhassārāmo, „Kas mėgaujasi darbais, kalbomis
Niddārāmo ca uddhato; ir miegu, neramus –
Abhabbo tādiso bhikkhu, negali toks vienuolis
Phuṭṭhuṁ sambodhimuttamaṁ. prisiliesti prie aukščiausio tobulo nušvitimo.
Tasmā hi appakiccassa, Tad reikėtų būti ne per daug užsiėmusiu,
Appamiddho anuddhato; žvaliu, ramiu –
Bhabbo so tādiso bhikkhu, toks vienuolis gali
Phuṭṭhuṁ sambodhimuttaman”ti. prisiliesti prie aukščiausio tobulo nušvitimo.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Dasamaṁ.
Tatiyo vaggo.
Tassuddānaṁ
Dve diṭṭhī nissaraṇaṁ rūpaṁ,
putto avuṭṭhikena ca;
Sukhā ca bhiduro dhātu,
parihānena te dasāti.