Other Translations: Deutsch , English
From:
Itivuttaka 90 Taip bylota 90
Tikanipāta Trejetukų knyga
Pañcamavagga Penktasis skyrius
Aggappasādasutta Aukščiausias pasitikėjimas
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
“Tayome, bhikkhave, aggappasādā. „Esti, vienuoliai, šie trys aukščiausi pasitikėjimai.
Katame tayo? Kokie trys?
Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vā rūpino vā arūpino vā saññino vā asaññino vā nevasaññināsaññino vā, tathāgato tesaṁ aggamakkhāyati arahaṁ sammāsambuddho. Tarp visų būtybių, vienuoliai, bekojų, dvikojų, keturkojų ar daugiakojų, materialių ar nematerialių, suvokiančių, nesuvokiančių ar nei suvokiančių nei nesuvokiančių, aukščiausiu laikomas Tathagata, arahantas, Tobulai Pabudęs.
Ye, bhikkhave, buddhe pasannā, agge te pasannā. Kas, vienuoliai, pasitiki Pabudusiu, pasitiki aukščiausiu.
Agge kho pana pasannānaṁ aggo vipāko hoti. Kas pasitiki aukščiausiu, gauna aukščiausią vaisių.
Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṁ aggamakkhāyati, yadidaṁ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāto vaṭṭupacchedo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ. Tarp visų dhammų (esačių), vienuoliai, sąlygotų ar nesąlygotų, aukščiausiu laikomas aistros išblėsimas, t.y. išsiblaivinimas nuo savimanos, troškulio pašalinimas, prisirišimo panaikinimas, rato nutraukimas, troškimo išsekimas, aistros išblėsimas, baigtis, nibbana.
Ye, bhikkhave, virāge dhamme pasannā, agge te pasannā. Kas, vienuoliai, pasitiki dhamma, pasitiki aukščiausiu.
Agge kho pana pasannānaṁ aggo vipāko hoti. Kas pasitiki aukščiausiu, gauna aukščiausią vaisių.
Yāvatā, bhikkhave, saṅghā vā gaṇā vā, tathāgatasāvakasaṅgho tesaṁ aggamakkhāyati, yadidaṁ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa. Iš visų sanghų (bendruomenių) ir žmonių grupių, vienuoliai, aukščiausia laikoma Tathagatos mokinių sangha (bendruomenė), tai yra keturios poros, aštuonių rūšių taurios būtybės. Ši Palaimintojo mokinių bendruomenė yra verta dovanų, verta svetingumo, verta aukų, verta pagarbaus pasveikinimo, neprilygstamas laukas visam pasauliui nusipelnyti gero rezultato.
Ye, bhikkhave, saṅghe pasannā, agge te pasannā. Kas, vienuoliai, pasitiki sangha, pasitiki aukščiausiu.
Agge kho pana pasannānaṁ aggo vipāko hoti. Kas pasitiki aukščiausiu, gauna aukščiausią vaisių.
Ime kho, bhikkhave, tayo aggappasādā”ti. Šie, vienuoliai, yra trys aukščiausi pasitikėjimai.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Tatthetaṁ iti vuccati: Taip pasakyta apie tai:
“Aggato ve pasannānaṁ, „Kas pasitiki aukščiausiu,
aggaṁ dhammaṁ vijānataṁ; žinodami aukščiausią dhammą,
Agge buddhe pasannānaṁ, pasitiki aukščiausiuoju Pabudusiuoju,
dakkhiṇeyye anuttare. vertuoju dovanų, neprilygstamuoju,
Agge dhamme pasannānaṁ, pasitiki aukščiausia dhamma,
virāgūpasame sukhe; išblėsimo ir nurimimo palaima,
Agge saṅghe pasannānaṁ, pasitiki aukščiausia sangha,
puññakkhette anuttare. neprilygstamu lauku nusipelnyti gero rezultato.
Aggasmiṁ dānaṁ dadataṁ, Darantiems dovanas aukščiausiam,
aggaṁ puññaṁ pavaḍḍhati; auga aukščiausi nuopelnai:
Aggaṁ āyu ca vaṇṇo ca, aukščiausi ilgaamžiškumas, grožis,
yaso kitti sukhaṁ balaṁ. šlovė, pagyros žodžiai, laimė ir galia.
Aggassa dātā medhāvī, Išmaningasis dovanoja aukščiausiam,
aggadhammasamāhito; susitelkęs į aukščiausią dhammą,
Devabhūto manusso vā, tapęs dievybe ar žmogumi,
aggappatto pamodatī”ti. jis džiaugiasi pasiekęs aukščiausią.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Paṭhamaṁ.