Other Translations: Deutsch , English , Srpski
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.4 Pagal temÄ
susijusių suttų rinkinys 35
1. Aniccavagga 1. Skyrius apie nepastovumÄ
BÄhirÄniccasutta 4. IÅ”orinÄs jutimo sritys nepastovios
āRÅ«pÄ, bhikkhave, aniccÄ. āMaterialios formos, vienuoliai, nepastovios.
Yadaniccaį¹ taį¹ dukkhaį¹; Tai, kas nepastovu, nepatenkinama (dukkha).
yaį¹ dukkhaį¹ tadanattÄ. Tai, kas nepatenkinama, nÄra savastis (anattÄ).
YadanattÄ taį¹ ānetaį¹ mama, nesohamasmi, na meso attÄāti evametaį¹ yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya daį¹į¹habbaį¹. Tai, kas nÄra savastis, ānÄra āmanoā, aÅ” nesu tai, tai ne āmanasis aÅ”ā. Tas su teisingu supratimu turi bÅ«ti pamatyta taip, kaip tai iÅ” tiesų yra.
SaddÄ ā¦ Garsai ā¦
gandhÄ ā¦ Kvapai ā¦
rasÄ ā¦ Skoniai ā¦
phoį¹į¹habbÄ ā¦ ApÄiuopiami objektai ā¦
dhammÄ aniccÄ. Proto objektai ā¦
Yadaniccaį¹ taį¹ dukkhaį¹; Tai, kas nepastovu, nepatenkinama (dukkha).
yaį¹ dukkhaį¹ tadanattÄ. Tai, kas nepatenkinama, nÄra savastis (anattÄ).
YadanattÄ taį¹ ānetaį¹ mama, nesohamasmi, na meso attÄāti evametaį¹ yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya daį¹į¹habbaį¹. Tai, kas nÄra savastis, ānÄra āmanoā, aÅ” nesu tai, tai ne āmanasis aÅ”ā. Tas su teisingu supratimu turi bÅ«ti pamatyta taip, kaip tai iÅ” tiesų yra.
Evaį¹ passaį¹, bhikkhave, sutavÄ ariyasÄvako rÅ«pesupi nibbindati, saddesupi nibbindati, gandhesupi nibbindati, rasesupi nibbindati, phoį¹į¹habbesupi nibbindati, dhammesupi nibbindati. Tai matydamas, vienuoliai, apmokytas tauriųjų mokinys nusivilia ir materialiomis formomis, nusivilia ir garsais, nusivilia ir kvapais, nusivilia ir skoniais, nusivilia ir apÄiuopiamais objektais, nusivilia ir proto objektais.
Nibbindaį¹ virajjati; virÄgÄ vimuccati; vimuttasmiį¹ vimuttamiti ƱÄį¹aį¹ hoti. Nusivylus iÅ”blÄsta aistra. IÅ”blÄsus aistrai iÅ”silaisvinama. IÅ”silaisvinus ateina žinojimas, kad yra iÅ”silaisvinta.
āKhÄ«į¹Ä jÄti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹Ä«yaį¹, nÄparaį¹ itthattÄyÄāti pajÄnÄtÄ«āti. Jis supranta, kad panaikintas (kitas) gimimas, nugyventas Å”ventas gyvenimas, padaryta tai, kas turi bÅ«ti padaryta, nebebus Äia daugiau bÅ«ties.ā
Catutthaį¹.