Other Translations: Deutsch , English , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 35.13 Pagal temą susijusių suttų rinkinys 35
2. Yamakavagga 2. Porų skyrius
Paṭhamapubbesambodhasutta 13. Pirmoji sutta apie laiką prieš nušvitimą
Sāvatthinidānaṁ. Savatthyje.
“Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi: „Prieš nušvitimą, vienuoliai, kai dar buvau nenušvitęs bodhisatta, pagalvojau:
‘ko nu kho cakkhussa assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇaṁ? „Kas gi yra akies saldybė, kas kartumas, kas yra ištrūkimas (iš jos)?
Ko sotassa …pe… Kas gi yra ausies …
ko ghānassa … Kas gi yra nosies …
ko jivhāya … Kas gi yra liežuvio …
ko kāyassa … Kas gi yra kūno …
ko manassa assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan’ti? Kas gi yra proto saldybė, kas kartumas, kas yra ištrūkimas (iš jo)?”
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi: Tuomet, vienuoliai, aš taip pagalvojau:
‘yaṁ kho cakkhuṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ cakkhussa assādo. „Dėl akies gimstantys laimė ir malonumas – tai akies saldybė.
Yaṁ cakkhuṁ aniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, ayaṁ cakkhussa ādīnavo. Tai, kad akis yra nepastovi, nepatenkinama ir iš prigimties kinta, – tai akies kartumas.
Yo cakkhusmiṁ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ cakkhussa nissaraṇaṁ. Aistringo geismo akiai panaikinimas, palikimas – tai yra ištrūkimas iš akies.
Yaṁ sotaṁ …pe… Dėl ausies …
yaṁ ghānaṁ …pe… Dėl nosies …
yaṁ jivhaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ jivhāya assādo. Dėl liežuvio gimstantys laimė ir malonumas – tai liežuvio saldybė.
Yaṁ jivhā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṁ jivhāya ādīnavo. Tai, kad liežuvis yra nepastovus, nepatenkinamas ir iš prigimties kinta, – tai liežuvio kartumas.
Yo jivhāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ jivhāya nissaraṇaṁ. Aistringo geismo liežuviui panaikinimas, palikimas – tai yra ištrūkimas iš liežuvio.
Yaṁ kāyaṁ …pe… Dėl kūno …
yaṁ manaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ manassa assādo. Dėl proto gimstantys laimė ir malonumas – tai proto saldybė.
Yaṁ mano anicco dukkho vipariṇāmadhammo, ayaṁ manassa ādīnavo. Tai, kad protas yra nepastovus, nepatenkinamas ir iš prigimties kinta, – tai proto kartumas.
Yo manasmiṁ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ manassa nissaraṇan’ti. Aistringo geismo protui panaikinimas, palikimas – tai yra ištrūkimas iš proto.
Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ ajjhattikānaṁ āyatanānaṁ evaṁ assādañca assādato, ādīnavañca ādīnavato, nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ, neva tāvāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. Ir iki tol, vienuoliai, kol nepažinau tiesiogiai šių šešių vidinių juslių sričių saldybės kaip saldybės, kartumo kaip kartumo, ištrūkimo (iš jų) kaip ištrūkimo tokiais, kokie jie yra iš tikrųjų, nesiskelbiau pasauliui su jo dievybėmis, su Mara, Brahma, su visais atsiskyrėliais ir brahmanais, su jo valdovais ir paprastais žmonėmis pasiekęs neprilygstamą tobulą nušvitimą.
Yato ca khvāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ ajjhattikānaṁ āyatanānaṁ evaṁ assādañca assādato, ādīnavañca ādīnavato, nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṁ abbhaññāsiṁ, athāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. Ir tik tada, vienuoliai, kai tiesiogiai pažinau šių šešių vidinių juslių sričių saldybę kaip saldybę, kartumą kaip kartumą, ištrūkimą (iš jų) kaip ištrūkimą tokiais, kokie jie yra iš tikrųjų, paskelbiau pasauliui su jo dievybėmis, su Mara, Brahma, su visais atsiskyrėliais ir brahmanais, su jo valdovais ir paprastais žmonėmis pasiekęs neprilygstamą tobulą nušvitimą.
Ñāṇañca pana me dassanaṁ udapādi: Atsirado manyje (toks) žinojimas ir matymas:
‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti. „Mano išsilaisvinimas nepalaužiamas, šis gimimas yra paskutinis, nuo šiol nebebus besikartojančios būties (naujo gimimo).””
Paṭhamaṁ.