Other Translations: Deutsch , English , Français

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 54.8 Pagal temą susijusių suttų rinkinys 54

1. Ekadhammavagga 1. Skyrius apie vieną dhammą

Padīpopamasutta 8. Palyginimas su šviestuvu

“Ānāpānassatisamādhi, bhikkhave, bhāvito bahulīkato mahapphalo hoti mahānisaṁso. „Sutelktis kylanti iš atidos kvėpavimui, vienuoliai, būdama išlavinta, dažnai praktikuota, duoda didžiulę naudą ir vaisius.

Kathaṁ bhāvito ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi kathaṁ bahulīkato mahapphalo hoti mahānisaṁso? Ir kaip gi, vienuoliai, išlavinta, dažnai praktikuota sutelktis kylanti iš atidos kvėpavimui duoda didžiulę naudą ir vaisius?

Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā. Štai vienuolis nuėjęs ar į mišką, ar po medžiu, ar į atokią vietą atsisėda sukryžiavęs kojas, laikydamas kūną tiesiai, sutelkęs atidą priešais save.

So satova assasati, satova passasati. Jis įkvepia (būdamas) atidus, iškvepia (būdamas) atidus.

Dīghaṁ vā assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāti …pe… Ilgai įkvėpdamas jis supranta: „Įkvepiu ilgai”…

‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati. Jis mokosi: „Įkvėpsiu stebėdamas atsižadėjimą”, – mokosi: „Iškvėpsiu stebėdamas atsižadėjimą”.

Evaṁ bhāvito kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi evaṁ bahulīkato mahapphalo hoti mahānisaṁso. Taip išlavinta sutelktis kylanti iš atidos kvėpavimui, vienuoliai, taip dažnai praktikuota, duoda didžiulę naudą ir vaisius.

Ahampi sudaṁ, bhikkhave, pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova samāno iminā vihārena bahulaṁ viharāmi. Išties, aš taip pat, vienuoliai, prieš nušvitimą, kai dar buvau nenušvitęs bodhisatta dažnai buvojau taip praktikuodamas.

Tassa mayhaṁ, bhikkhave, iminā vihārena bahulaṁ viharato neva kāyo kilamati na cakkhūni; Man dažnai buvojant taip praktikuojant, nepavargdavo nei kūnas, nei akys,

anupādāya ca me āsavehi cittaṁ vimucci. ir mano protas dėl nesisavinimo išsilaisvino nuo ydų.

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘neva me kāyo kilameyya na cakkhūni, anupādāya ca me āsavehi cittaṁ vimucceyyā’ti, kad jam nepavargtų nei kūnas, nei akys, ir kad jo protas dėl nesisavinimo išsilaisvintų nuo ydų,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘ye me gehasitā sarasaṅkappā te pahīyeyyun’ti, palikti pasaulietinio gyvenimo prisiminimus ir mintis,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyyan’ti, buvoti suvokdamas tai, kas atrodo nešlykštu, kaip šlykštu,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘paṭikūle appaṭikūlasaññī vihareyyan’ti, buvoti suvokdamas tai, kas atrodo šlykštu, kaip nešlykštu,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘paṭikūle ca appaṭikūle ca paṭikūlasaññī vihareyyan’ti, buvoti suvokdamas tai, kas atrodo ir šlykštu ir nešlykštu, kaip šlykštu,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī vihareyyan’ti, buvoti suvokdamas tai, kas atrodo ir šlykštu ir nešlykštu, kaip nešlykštu,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘appaṭikūlañca paṭikūlañca tadubhayaṁ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṁ sato sampajāno’ti, išvengti ir šlykštumo ir nešlykštumo (suvokimo) ir buvoti pusiausviro proto, atidžiu ir aiškiai suprantančiu,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti, atsiskirti nuo juslinių malonumų, atsiskirti nuo nedorų būsenų, pasiekti ir buvoti iš atsiskyrimo gimusioje ekstazėje ir palaimoje su (proto) kreipimu ir išlaikymu – pirmojoje džhanoje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti, kad liautųsi (proto) kreipimas ir išlaikymas, kad būtų su iš vidaus nurimusiu susitelkusiu protu, pasiektų ir buvotų iš sutelkties gimusioje ekstazėje ir palaimoje be (proto) kreipimo ir išlaikymo – antrojoje džhanoje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘pītiyā ca virāgā upekkhako ca vihareyyaṁ sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṁvedeyyaṁ, yaṁ taṁ ariyā ācikkhanti—upekkhako satimā sukhavihārīti tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti, ekstazei išblėsus, buvoti lygiažiūriu, atidžiu ir aiškiai suprantančiu, visa esybe patirti palaimą, pasiekti ir buvoti tame, ką taurieji nupasakoja taip: „Jis būna laimingas, lygiažiūrus ir atidus,” – trečiojoje džhanoje,–

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti, palikti (vertinimą) malonu-nemalonu, peržengti ankstesnius laimę ir nusiminimą, pasiekti ir buvoti su lygiažiūros išgryninta atida, be (vertinimo) malonu-nemalonu – ketvirtojoje džhanoje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti, visiškai peržengti formos suvokimą, kad baigtųsi juslių veikimas, ir nekreipdamas dėmesio į įvairius suvokimus, (su mintimi) „begalinė erdvė”, pasiekti begalinės erdvės sferą ir buvoti joje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma anantaṁ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti, visiškai peržengti begalinės erdvės sferą, (su mintimi) „begalinė sąmonė”, pasiekti begalinės sąmonės sferą ir buvoti joje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti, visiškai peržengti begalinės sąmonės sferą, (su mintimi) „nieko nėra”, pasiekti nieko nebuvimo sferą ir buvoti joje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti, visiškai peržengti nieko nebuvimo sferą, pasiekti nei suvokimo, nei nesuvokimo sferą ir buvoti joje,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya: Tad, vienuoliai, jei vienuolis panorėtų,

‘sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja vihareyyan’ti, visiškai peržengti nei suvokimo, nei nesuvokimo sferą, pasiekti suvokimo ir patyrimo liovimąsi ir buvoti tame,

ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṁ manasi kātabbo. jis turėtų sutelkti visą dėmesį į šitos pačios sutelkties kylančios iš atidos kvėpavimui (lavinimą).

Evaṁ bhāvite kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi evaṁ bahulīkate, sukhañce vedanaṁ vedayati, sā ‘aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti; Kai sutelktis kylanti iš atidos kvėpavimui, vienuoliai, yra taip išlavinta, taip dažnai praktikuota, jaučiant malonų jausmo toną suprantama, kad jis nepastovus, suprantama, kad į jį neįsikibta, suprantama, kad juo nesidžiaugiama.

dukkhañce vedanaṁ vedayati, sā ‘aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti; Jaučiant nemalonų jausmo toną suprantama, kad jis nepastovus, suprantama, kad į jį neįsikibta, suprantama, kad juo nesidžiaugiama.

adukkhamasukhañce vedanaṁ vedayati, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. Jaučiant nei nemalonų, nei malonų jausmo toną suprantama, kad jis nepastovus, suprantama, kad į jį neįsikibta, suprantama, kad juo nesidžiaugiama.

Sukhañce vedanaṁ vedayati, visaṁyutto naṁ vedayati; Jaučiant malonų jausmo toną, jis jaučiamas nebūnant (teršalų) pančiuose.

dukkhañce vedanaṁ vedayati, visaṁyutto naṁ vedayati; Jaučiant nemalonų jausmo toną, jis jaučiamas nebūnant (teršalų) pančiuose.

adukkhamasukhañce vedanaṁ vedayati, visaṁyutto naṁ vedayati. Jaučiant nei nemalonų, nei malonų jausmo toną, jis jaučiamas nebūnant (teršalų) pančiuose.

So kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti, jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti, Jaučiant artėjančią kūno baigtį, jaučiama, kad artėja kūno baigtis, jaučiant artėjančią gyvenimo baigtį, jaučiama, kad artėja gyvenimo baigtis.

‘kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānāti. Suprantama, kad po kūno žūties, po gyvenimo baigties, visi jausmai nurims, nes jais nebesidžiaugiama.

Seyyathāpi, bhikkhave, telañca paṭicca, vaṭṭiñca paṭicca telappadīpo jhāyeyya, Panašiai, vienuoliai, kaip dėl aliejaus ir dagties degantis šviestuvas,

tasseva telassa ca vaṭṭiyā ca pariyādānā anāhāro nibbāyeyya; kai baigtųsi aliejus ir dagtis, dėl kuro stokos užgestų,

evameva kho, bhikkhave, bhikkhu kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti, jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti, lygiai gi, vienuoliai, taip vienuoliui jaučiant artėjančią kūno baigtį, jaučiama, kad artėja kūno baigtis, jaučiant artėjančią gyvenimo baigtį, jaučiama, kad artėja gyvenimo baigtis.

‘kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānātī”ti. Suprantama, kad po kūno žūties, po gyvenimo baigties, visi jausmai nurims, nes jais nebesidžiaugiama.”

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext