Other Translations: Deutsch , English , Français
From:
Saṁyutta Nikāya 56.37 Pagal temą susijusių suttų rinkinys 56
4. Sīsapāvanavagga 4. Sysapos medžių giraitės skyrius
Paṭhamasūriyasutta 37. Pirmoji sutta apie saulę
“Sūriyassa, bhikkhave, udayato etaṁ pubbaṅgamaṁ etaṁ pubbanimittaṁ, yadidaṁ—aruṇuggaṁ. „Saulėtekio, vienuoliai, pirmtakas, pirmasis ženklas – aušra.
Evameva kho, bhikkhave, bhikkhuno catunnaṁ ariyasaccānaṁ yathābhūtaṁ abhisamayāya etaṁ pubbaṅgamaṁ etaṁ pubbanimittaṁ, yadidaṁ—sammādiṭṭhi. Lygiai gi taip pat, vienuoliai, tikrojo keturių taurinančiųjų tiesų perpratimo pirmtakas, pirmasis ženklas – teisingas požiūris.
Tassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ: Iš vienuolio turinčio teisingą požiūrį galima tikėtis, kad
‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānissati …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānissati. jis iš tiesų supras „tai kančia” … iš tiesų supras „tai kelias vedantis į kančios baigtį”.
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti. Todėl, vienuoliai, turi būti dedamos pastangos (suprasti), kad „tai yra kančia” … „tai yra kelias į kančios baigtį”.”
Sattamaṁ.