Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.166 ZbiĆ³r mĆ³w według wyliczeń 4.166

17. Paį¹­ipadāvagga Rozdział o sposobach osiągania celu

Ubhayasutta Mowa o obydwu

ā€œCatasso imā, bhikkhave, paį¹­ipadā. Mnisi, są cztery sposoby osiągania celu.

Katamā catasso? KtĆ³re cztery?

Dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, Bolesny sposĆ³b z powolnym bezpośrednim poznaniem,

dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā, bolesny sposĆ³b z szybkim bezpośrednim poznaniem,

sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, przyjemny sposĆ³b z powolnym bezpośrednim poznaniem,

sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā. przyjemny sposĆ³b z szybkim bezpośrednim poznaniem.

Tatra, bhikkhave, yāyaį¹ paį¹­ipadā dukkhā dandhābhiƱƱā, ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā ubhayeneva hÄ«nā akkhāyati. Yampāyaį¹ paį¹­ipadā dukkhā, imināpāyaį¹ hÄ«nā akkhāyati; yampāyaį¹ paį¹­ipadā dandhā, imināpāyaį¹ hÄ«nā akkhāyati. Z tych, mnisi, bolesny sposĆ³b z powolnym bezpośrednim poznaniem przedstawia się jako gorszy z obydwu powodĆ³w: ponieważ jest to bolesny sposĆ³b, oraz ponieważ jest to powolny sposĆ³b, stąd przedstawia się go jako gorszy.

Ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā ubhayeneva hÄ«nā akkhāyati. Taki sposĆ³b, mnisi, przedstawia się jako gorszy z obydwu powodĆ³w.

Tatra, bhikkhave, yāyaį¹ paį¹­ipadā dukkhā khippābhiƱƱā, ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā dukkhattā hÄ«nā akkhāyati. Z tych, mnisi, bolesny sposĆ³b z szybkim bezpośrednim poznaniem przedstawia się jako gorszy ponieważ jest to bolesny sposĆ³b.

Tatra, bhikkhave, yāyaį¹ paį¹­ipadā sukhā dandhābhiƱƱā, ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā dandhattā hÄ«nā akkhāyati. Z tych, mnisi, przyjemny sposĆ³b z powolnym bezpośrednim poznaniem przedstawia się jako gorszy ponieważ jest to powolny sposĆ³b.

Tatra, bhikkhave, yāyaį¹ paį¹­ipadā sukhā khippābhiƱƱā, ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā ubhayeneva paį¹‡Ä«tā akkhāyati. Yampāyaį¹ paį¹­ipadā sukhā, imināpāyaį¹ paį¹‡Ä«tā akkhāyati; yampāyaį¹ paį¹­ipadā khippā, imināpāyaį¹ paį¹‡Ä«tā akkhāyati. Z tych, mnisi, przyjemny sposĆ³b z szybkim bezpośrednim poznaniem przedstawia się jako doskonały z obydwu powodĆ³w: ponieważ jest to przyjemny sposĆ³b, oraz ponieważ jest to szybki sposĆ³b, stąd przedstawia się go jako znakomity.

Ayaį¹, bhikkhave, paį¹­ipadā ubhayeneva paį¹‡Ä«tā akkhāyati. Taki sposĆ³b, mnisi, przedstawia się jako znakomity z obydwu powodĆ³w.

Imā kho, bhikkhave, catasso paį¹­ipadāā€ti. Oto są, mnisi, cztery sposoby osiągania celu.

Chaį¹­į¹­haį¹. SzĆ³sta.
PreviousNext